32nd Çeviri Rusça
53 parallel translation
With the 1 32nd under Perry.
За 132 батальон.
These are our demands. The men of the 32nd garrison will be assembled at 11 : 30 a. m.
Солдаты 32 гарнизона собираются в 11 : 30.
The men of the 32nd garrison will be assembled in front of headquarters at 11 : 30 a. m.
Солдаты 32 гарнизона собираются в 11 : 30.
Since I was in the 32nd Maria Theresia Regiment.
Еще с 32-го полка Марии Терезии.
The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby.
Ближайший служебный люк - на 32м этаже.
I threw his little brother off the 32nd floor of Nakatomi Towers out in LA.
Я сбросил его младшего брата с 32 этажа в Л-А. Кажется он несколько зол на это.
And don't try to take 14th or 32nd or 44th across.
Только не через 14-ю, 32-ю или 44-ю улицу.
Thank you the 32nd day the day after
Спасибо. День тридцать второй - следующий.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
Спасатели вторглись в их воздушное пространство на вооруженных М-50 Пейв Хоук, и я бы рекомедовала, чтобы президент приказал ФицУоллесу привести 32 боевую дивизию в боевую готовность и собрал бы нас в ДЕФКОН 4.
In which case, the vice president should order the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
В этом случае, вице-президенту следует отдать приказ привести 32 дивизию в боевую готовность и созвать ДЕФКОН 4.
- -Navy carrier groups, as well as the 32nd Marine Tactical Division have been put on a state of heightened alert.
- - авианосная группа ВМС, а также 32 боевая дивизия морской пехоты приведены в состояние повышенной боевой готовности.
His PO's got him working at a flower shop on 32nd.
- Офицер по надзору пристроил его в цветочный магазин на 32-й улице.
This is Detective Neil Garrett from the 32nd Precinct. I'm calling on behalf of Captain Stacy. He would like you to come down to the station.
- Это детектив Нил Герет из 32-го отделения, я звоню по поручению капитана Стейси, он просит Вас зайти в отделение, и побеседовать с ним.
On his 32nd birthday... 23 reversed.
в его 32 день рождения, если наоборот - 23.
Yes, in 32nd place there's some little fridge magnet called Richard Hammond. - ( Laughter ) - Where?
На 32-м месте — один мелкий коротышка по имени Ричард Хаммонд.
You know, Beethoven's 32nd Sonata, Opus 111.
32 соната Бетховена, опус 111.
Franklin Delano Roosevelt was the 32nd president of the United States.
Франклин Делано Рузвельт был 32-м президентом США.
If someone told me, you'd be here on your 32nd birthday...
Если бы кто-то сказал мне, что он у нас отметит свой 32-й день рождения...
The garden is on 32nd. Her office is on 18th.
Стадион находится на 32ой улице, её офис - на 18ой.
Major Pyotr Mihailovich Gavrilov... was taken captive, while seriously wounded, on the 32nd day of war.
Майор Гаврилов Пётр Михайлович... был взят в плен тяжело раненным... на 32-й день войны.
In honor of Lily's 32nd birthday, I've got a lot of great games planned, starting with...
В честь 32-го дня рождения Лили, я подготовил кучу забавных игр, начиная с...
Yeah, at a newsstand, corner of 32nd and Lex?
Да, в киоске, на углу 32-й и Лекс?
Just four days into her maiden voyage, as we approached 32nd street, the land liner struck a mailbox and went down.
На четвертый день его первого рейса, как только мы достигли 32-ой улицы, землеходный лайнер налетел на почтовый ящик и ушёл вниз.
On 32nd street.
- Где находится банкомат?
The 32nd Regiment is part of the Eastern Army.
32-й полк входит в состав Восточной армии.
Hey, check it out- - we got a giggity over there on the 32nd floor.
Эй, глянь, какой там трах-тибидох на 32-м этаже.
Not 32nd.
Не 32-ой.
I've been authorized by General Holden to tell you that the 32nd Airborne has been fully exonerated.
Я уполномочен генералом Холденом, Сообщить вам, что 32-ая воздушно-десантная дивизия Полностью реабилитирована.
The fact is, you're the 32nd company to interview me
Дело в том, что вы уже 32 компания, куда я прихожу на собеседование.
I'm on the 32nd floor now.
Я сейчас на 32-м этаже.
Target has entered the building. 32nd floor presumed target.
Предположительное направление 32 этаж.
Team leader positioned on 32nd floor.
Командир группы находится 32-м этаже.
All available units respond to 32nd and First, for the evacuation, Muslim Day Parade.
Всем свободным патрулям, направится на угол 32-й и Первой, для эвакуации парада в честь дня ислама.
We don't know. The 32nd mechanized has been on alert since yesterday.
Скорее всего, 32 механизированный полк, вероятно, стоит уже в полной боеготовности.
You know where the 32nd district is?
Знаете, где 32 район?
Well, it is sticking out of some guy's chest on 32nd and Park.
Сейчас он торчит из чьей-то груди на пересечении улиц 32 и Park.
10-4, 6005. Westbound on 32nd.
Да, 6-00-5 : едет с запада.
Uh, I made a reservation at 7 : 00 at this great little place on the corner of 32nd and M, and I hope that you will come.
Я заказал столик на 7 : 00 в том чудном местечке, на углу 32-ой и М. И я надеюсь, что ты придешь.
There's a corner on 32nd Street that could...
На 32-й улице есть угол, который мог бы...
Tanba, 32nd Infantry Regiment Commander
командир 32-го стрелкового полка
GSDF 32nd Infantry Regiment, Third Bomb Squad How can it do that?
Как это возможно?
Kai, 32nd Infantry Regiment Third Company Chairman Godzilla plume is double the intensity.
командир Третьей роты 32-го пехотного полка усилилось вдвое.
Nogi, 32nd Infantry Regiment Lieutenant Colonel
Подполковник 32-го пехотного полка
And the numbers 32nd page, 64th word, second and fourth letter?
И цифры. 32 страница, 64 слово, 2 и 4 буква?
The other's to the 32nd.
Остальные на 32-й.
A detective from the 32nd.
Детектив из 32-го.
Let's go to 10th and 32nd street.
ѕоехали на 10-ю и 32-ю улицу.
Roll another squad to 32nd and Princeton.
Подкрепление на перекрёсток 32-ой и Принстон.
Vassili shot his 32nd German officer.
Василий застрелил своего 32-го немецкого офицера.
Eurex mainframe is on the 32nd floor.
Серверная биржи фьючерсов на 32-м этаже.
Wow. We had the 32nd floor.
Мы занимали тридцать второй этаж.