English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 3 ] / 365

365 Çeviri Rusça

146 parallel translation
365 days in the year, and this has to be the day.
В году 365 дней, ну почему именно сегодня?
There are 365 days in a year one can get married.
В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
Anyway, I learned to live alone on that island for 365 dreary days and 365 horrible nights.
Всё равно я привык к одинокой жизни на острове за 365 тоскливых дней и 365 ужасных ночей.
Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael!
Представляем Ирландца Траша 365 фунтов... Майк Майкл!
And that goes on 24 hours a day, every day in the year.
И так 24 часа в сутки, 365 дней в году.
Carlos Veras will fight the 365 kilo Cortijero.
КАрлос ВЕрас будет сражаться с быком весом 365 кг - КортихЕро!
365 days a year, for more than 40 years...
365 дней в году, больше 40 лет.
And 42 times 365 comes to -
А потом, если 42 умножить...
Used to be 365, but for the 25 you borrowed,
Было 365, но 25 ты взял в долг.
You have to study regularly, throughout the year.
НАДО РЕГУЛЯРНО ЗАНИМАТЬСЯ ВЕСЬ ГОД ТЫ РАЗДЕЛИ ВСЮ ПРОГРАММУ НА 365 ЧАСТЕЙ
353 ) } Ryuun-kan Proprietress 381 ) } Okichi
365.571 ) } Владелица Рюун-кан 397 ) } Окичи
A year would last 425 days instead of 365 and there would be only one season, fresh summer.
Год длился бы 425 дней вместо 365. Существовало бы только одно время года - тёплое лето.
365 meters under the sea level.
360 метров ниже поверхности.
If the evolutionary span of life on Earth is represented by a year of 365 days, then man made his first appearance on the evening of the 31st of December, just as the daylight was fading.
Если считать, что эволюция на Земле представлена годом из 365 дней, можно сказать, что человек появился впервые вечером тридцать первого декабря, когда день уже угасал.
We divide it by 365, subtract Saturdays and Sundays, and we get 6.
Делим на 365, получаем шесть. Значит раньше, чем через 6 лет я никак не мог вернуться.
365 and a wake-up!
365 дней до дембеля!
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year.
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
It just goes to show what masochists people are, they listen 365 days a year.
Раз они слушают 365 дней в году, это означает, что они мазохисты.
Hey, anybody do any work... over at 365 West End Avenue Monday?
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
Fourteen years times 365 days is about 5,000 days.
Четырнадцать лет раз 365 дней Составляет около 5000 дней.
There's only 365 days left till next Halloween!
Осталось только 365 дней до следующего Хэллоуина!
I want the children to see.
[Skipped item nr. 365]
- Let's see, that's 70 times 60 minutes, times 24 hours, times 365 days.
Пожалуйста. - Так, давай прикинем. ... 70 умножаем на 60 минут, умножаем на 24 часа, умножаем на 365 дней.
Give a spirit alive. Save as fuck. Hi, babe.
- Я зацениваю тёлок 24 часа в день, семь дней в неделю, 365 грёбанных дней в году.
You think just because you're a senior... 365 days in a year.
Думаешь, раз ты теперь авторитет... 365 дней в году.
Work forward from the presumed date of the prophecy under each calendar, factoring in our own 365-day calendar and....
Тогда предполагаемый день пророчества при использовании каждого календаря и учете того факта, что в современном календаре 365 дней, получается...
Compute this. 2,500 cubic centimeters of rock and dust a day... for 365 days.
Ну-ка умножь, две с половиной тысячи кубических сантиметров камня и пыли в день на триста шестьдесят пять дней.
Bringing in the soul brothers 24-7, 365.
Он работает круглые сутки и круглый год.
Twenty-four hours a day, 365 days a year for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Times 365...
365 раз...
She kept her black glove on for 365 days of the year.
Ее прозвали Черной Паучихой.
He wrote one letter a day for a year... 365 letters, but they all went unanswered.
Целый год он писал ей по письму в день. 365 писем. Но все они так и остались без ответа.
I wrote you 365 letters.
Я написал тебе 365 писем.
365 yards to go.!
Осталось 365 ярдов до финиша!
Champagne on ice for bed 395 - I want to surprise Linda.
Шампанское со льдом к кровати 365. Я хочу удивить Линду.
You have the chauffeur-driven car 24 hours a day, 365 days a year, seven days a week.
У тебя автомобиль с личным шофером, 24 часа в день, 365 дней в году, 7 дней в неделю.
In fact I'll be here for my whole life 365 days a year, including Christmas, Hanaka, Helloween!
А точнее, я буду здесь всю свою жизнь - все 365 дней в году, включая Рождество, Хануку, Хэллоуин и Первомай.
At the Duisburg-Meiderich smelting works the blast furnaces ran 24 hours a day, 365 days a year.
В плавильне Дуйсбург-Майдерих домны работали 24 часа в сутки, 365 дней в году.
Enoch was 365 when, it quite specifically says in the Bible, that the Lord "took him".
Еноху было 365, когда, и это вполне конкретно сказано в Библии, Бог "взял его".
Where rockers and their women have partied too hard for three decades.
Где рокеры и их старухи бурно веселятся 365 дней в году.
But instead, I'm out in the world being awesome 24-7, 365!
Но вместо этого я свободен в этом мире, будучи великолепным 24 на 7 на 365!
Froze my balls off in the winter, sweated'em in the summer, ran, jumped, rolled in the dirt with the bad guys 24 / 7 / 365.
Я отмораживал яйца зимой, отпаривал их летом, бегал, прыгал... валялся в грязи с плохими парнями, и так каждый божий день.
- So let's say you've been bitten 365 times.
- Значит можно сказать, что ты был укушен 365 раз.
With abundant rainfall and twelve hours of daylight three hundred and sixty five days a year, it's here that rainforests flourish.
Обильные дожди и Солнце, которое светит по 12 часов в сутки все 365 дней в году, создают условия для буйного роста этих джунглей.
365 days.
Уже 365 дней.
Do you want to eat more?
Вот почему я напевала "марш в 365 шагов".
My love, it's been 365 days that I love you.
Любовь моя, уже 365 дней я люблю тебя.
365 Mackenzie Place.
Адрес
Chevy Chase, Maryland.
- Маккензи Плэйс, дом 365, город Чевви Чейз, штат Мэриленд.
Spread it out over 365 days.
ИИ...
- 365!
- 365 дней в году!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]