English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 3 ] / 3rd's

3rd's Çeviri Rusça

122 parallel translation
There's never been a case that one has lived after the 3rd stroke.
Не было случая, чтобы с третьего удара жив оставался.
So, it's a Neal Gaines who works at Foogade Town Realty at 7298, 3rd Street.
Нил Гейнс, работает в Агентстве недвижимости ФУгейт энд ТАун на 3 улице, 7298.
There would be a lander... that would land on the ice, then there's a second stage of the lander which melts its way from 3 to 5 kilometers of ice cap and then at that point you kick out the 3rd stage.
Еще один аппарат произведет посадку на лед Европы. На следующем этапе этот аппарат расплавит отверстие глубиной 3-5 км в ледяной корке. Потом наступит черед третьего этапа.
On Oct. 3rd, about 11 p. M... 2 panting men came to Larue's, asking for Serge.
3 октября, около 11 вечера 2 запыхавшихся человека пришли в "Ля Рю", чтобы увидеть Сержа.
I read Gautrain's story for the 3rd time.
Я перечитывал историю Вотрена в 3-й раз.
- He's in 3rd.
3-й.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним вечером, был опознан.
On the 3rd floor were the Gestapo's offices.
На третьем этаже находился штаб гестапо.
The 3rd of 9th month Let's get married
Я обещаю выйти за вас замуж третьего дня девятого месяца
Fine! To clear our minds, Let's go back to that evening, on the 3rd.
Давайте-ка сосредоточимся и припомним снова тот вечер третьего числа.
For Milady's Boudoir. By August 3rd at the latest.
для журнала "Мэлвис Будуар" не позднее третьего августа.
I said, let's name it in honor of the 3rd anniversary of the formation of the Commonwealth of Independent States
Давайте, говорю, назовем в честь 3-й годовщины образования СНГ
You can't find a better one, look at it - it's the spitting image of the 3rd anniversary of... that one... you know...
- А тут другого-то не придумаешь, вы на алмаз-то посмотрите, он же вылитая 3-я годовщина... ну как его... этого...
Everyone's stomach in knots here, as Coop steps up. One more chance for that 3rd home run.
Куп выходит на старт, и всех бросает в жар, ведь это его шанс на 3-й хоум-ран.
The Berlin air battle was in its 3rd week but life's full of contradictions.
... несмотря на то, что уже три недели в небе над Берлином шли бои.
And there's no trash pickup till January 3rd.
А дворник не придёт убирать аж до третьего января.
Sounds like it's coming from 3rd Platoon.
Звуки идут из 3-го взвода.
1st Battalion's to the north. 3rd's in reserve.
1-й батальон пойдёт на север по левому флангу. 3-й батальон — в резерве.
– 3rd Platoon, let's go!
— 3-й взвод, пошли! Вперёд!
It's the attendance roster for the Bread Instead of Bullets Club... ... dated October 3rd, 1 945.
О посещении вами собрания общества "Хлеб вместо пуль" 3-го октября 1945-го года.
Roy's in 3rd grade, he started stuttering and wetting his pants.
У Рои кошмары, он стал писаться, он в 3 классе!
Next, the National Weather Service forecasts another unseasonably hot summer, it's the 3rd for eastern Japan...
А теперь, прогноз погоды. Ожидается такая же солнечная погода... на восточном побережье Японии... за западном побережье.
Marshall's office on 3rd avenue is burning down.
Горит полицейский участок на 3-й авеню.
The wife of Italy's 3rd richest man, and bored to death.
- Она замужем за итальянским богачом. До смерти скучает.
This is 3rd, 4th rate quality, there's no more oil in it.
Это от третьего круга. Или даже от 4-го. Масла в нем ни грамма.
You're a traitor or a half-wit. There's no 3rd possibility.
Ты или предательница, или слабоумная, третьего нет.
I heard he's accepted into 3rd grade.
он тоже поступил в 3-й класс. что и Тоору?
Like all of you... he's also in 3rd grade.
он в 3-м классе.
- He's in 3rd grade.
Новенький из 3-го класса.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence.
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери.
It's October 3rd.
- 3 октября.
But he's only a 3rd grader and I'm a 5th grader.
Но он только в третьем классе, а я - в пятом.
3rd May is the same day Russell's dad kicked him out of the flat in East Croydon.
Что это, Феликс?
Florentin 37, - 3rd floor. Door 6, it's red
Флорентин, 37, 3-й этаж, квартира 6, красная дверь.
Receptionist 3rd floor, Gloria what's-her-name...
Секретарь на 3 этаже, Глория как ее там...
Do whatever you want on june 3rd, because there's nothing at all happening on that day.
Что бы вы не собирались делать 3-го июня, делайте, потому что ничего другого в этот день происходить не будет.
If there's anything you need to book or anything, it's totally safe to book it on june 3rd.
И если вам нужно что-то забронировать или там не знаю, 3-е июня абсолютно свободно.
He's missed a 3rd day of school?
Сакаки-кун 3 дня в школе не появлялся?
Look, there's a shelter over at 3rd and Grove.
Есть же убежище на углу 3rd и Grove.
That's the 3rd one in five months.
- Это уже третья за 5 месяцев.
There's a men's store on the 3rd floor.
Есть и мужской магазин на третьем этаже.
When the 3rd day's over, Mom will rise.
Когда наступит третий день, мама воскреснет.
Everyone wants to breath clean air and have good water, - but the controllers of the environmental movement have done nothing - but co-op people's concerns and parole it into support - for global policies that further destabilize the 3rd World - and create untold misery.
Каждый хочет дышать чистым воздухом и пить хорошую воду, но инспекторы экологических движений не сделали ровным счётом ничего, кроме как объединив человеческие тревоги и пообещав их решение через мировую стратегию, что ещё больше дестабилизирует страны Третьего Мира и создаст небывалую нищету.
[whistles theme from Close Encounters of The 3rd Kind] What's that?
Что это?
That's Said. He lives on the 3rd floor. He lives in his own world.
Это Саид, он живет на 3-м этаже, он как отдельный, обособленный мир.
Now, we're not supposed to talk about that... when we visit a 3rd grade classroom for Career Day. And it doesn't get you very far into a country club locker room... but it's hard to beat when you actually get to do it.
Мы, конечно, не должны думать об этом когда приходим устраиваться на работу и это вряд ли приведет тебя в роскошный загородный клуб но в жизни не бывает ничего лучше этого.
Let's see... from the terminal's Western exit, Go north to the 3rd gate and take a right. Then, we need to take Route 8...
пройдите через третьи северные ворота и войдите на восьмой Маршрут ".
The action takes place over there but the camera s here on the 3rd floor.
ƒействие происходит здесь, но камера будет находитьс € на 3-ем этаже.
Think you gave me the wrong address. There's no book store on 3rd.
Кажется, ты дала мне неправильный адрес, на 3-ей нет никакого книжного магазина.
It's 3rd and broadway. It's a 10-minute drive.
Угол третьей и Бродвея. 10 минут езды.
According to Fitzmaurice's credit card receipt, on 3rd April he checked into a hotel in Central London. It was the Barclay.
Если верить кредитной карте Фицмориса, 3 апреля он парковался около отеля Беркли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]