English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 5 ] / 528

528 Çeviri Rusça

342 parallel translation
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
528 AM.
528 метров, длинные волны.
Who rose gloriously from apprentice painter to become the world's greatest battle strategist. What?
который прошел путь... 8 : 22, 1 76... 00 : 08 : 24,3 3 7 Х1 : 1 73 Х2 : 528 Y1 : 3 76 Y2 от посредственного художника... до величайшего военного стратега.
Frankie, what the fuck does 520 have to do with 469?
Фрэнки, что общeго у 528 c 469?
520 ain't even close to 469.
528 дaжe pядом с 469 нe cтоит.
Alan Costello lives with his brother Sam, at 528 Cathedral, Apartment 5B.
Алан Костелло жил со своим братом Сэмом по адресу 528 Кэфидрал, квартира 5Б.
Give it to me.
Отдай сюда. 217 00 : 29 : 42,528 - - 00 : 29 : 44,229 - Нет
528-1 1 91.
528-11-91
The total is 528 million won without taxes
Около 528 миллионов за исключением налогов.
Those cocks that always smile on TV.
Тех херососов, которые вечно улыбаются. с экранов телевизоров. 528 00 : 53 : 50,333 - - 00 : 53 : 54,200 На хуй всех, друзей, семью.
~ WITHS2 4th Anniversary Special ~ SHINYA SHOKUDO - midnight restaurant Episode 3 Ochazuke *
Ночная столовая 528 ) } Третья серия
- This room should be directly below 528?
- Эта комната должна быть точно над комнатой 528?
While you're all asleep in 528, I wait for Yusuf's kick.
Пока вы все спите в 528, я жду толчка Юсуфа.
WALKER YUMASAKI The morning sun rises Asa hi wa noboru
асахи ва нoбoру 425 ) } Ямасаки Волкер 528 ) } Ямасаки Волкер
♪ ♪
25 00 : 00 : 56,024 - - 00 : 01 : 00,461 26 00 : 01 : 00,528 - - 00 : 01 : 02,529 27 00 : 01 : 02,597 - - 00 : 01 : 05,933 Что? Что такое?
So Stanley's map matched up with this address, 528 Donald Street.
Карта Стэнли указывает на это место. Номер 528 по Дональд-стрит.
♪ ♪
770 00 : 32 : 25,361 - - 00 : 32 : 26,528 Ты не представляешь,
208 00 : 12 : 58,528 - - 00 : 13 : 00,963 Эй. Я нашел еще одну.
420 ) } Easy on mind and body Natural Childbirth 0 ) \ blur1 \ p1 \ cHDEFBFB } m 473 511 I 496 528 l 561 500 l 560 337 l 496 317 l 483 325
Естественные роды - Для тела и духа
Western Mountain 528 ) } It's cold... you should've brought a coat or something.
Сейчас окоченею... А потеплее из одежды ничего не было?
Claudia and I both used the Ace-Trak 528 racket.
Клаудия и я, обе играли этими ракетками - Ас-Трэк 528.
I would call her Terna.
528.000000 ) } Это плохое имя.
- I'll get Urma, the Austrian woman, to cut the cord.
528.000000 ) } Хочу Папуша. пусть снимет порчу.
- I said it's a bad name.
528 ) } Ну и что? что это плохое имя.
Roma are riding on mass. Whistling by the wheels, riding.
528 ) } Едут цыгане великим табором 528 ) } Скрипят колеса у возов и едут
Whinnying horses and tied dogs, barking under caravans.
528 ) } Ржут кони и привязанных псов 528 ) } Под возами слышно лаяние.
- Slowly, carefully.
528 ) } Бережнее. Осторожнее.
Slowly.
528 ) } Медленно.
Look, do it like this. Carefully.
528 ) } Берешь вот так.
Rest it on your arm...
528 ) } Осторожно. 528 ) } Обопри на плечо.
And hold it firmly.
528 ) } И крепко держи.
Only rubbish.
528 ) } Один мусор.
And what is this?
528 ) } А что это такое?
- The Polish Writer's Union.
528 ) } И что там еще написано? 528 ) } Союз писателей Польши.
- He's a cop, I knew it from the beginning.
528 ) } Это милиционер. Он мне сразу стукачком показался.
He'll cast a spell on our children and horses. We will be lost!
528 ) } Наведет порчу на наших детей и коней.
- He's an evil man.
528 ) } Погибнем. 528 ) } Этот гаджо - очень злой человек.
He'll notice.
528 ) } Гаджо увидит.
Okay.
У меня есть ее адрес с кредитки. 528 Бринвелли-роуд.
The wind is carrying the sound.
528 ) } Лес и ветер носят нас 528 ) } Люди дома закрывают
People are locking their houses, chasing us away. Our children ask for bread...
528 ) } Прочь нас прогоняют 528 ) } Дети наши просят хлеба чтобы дети не умирали
"May the Lord stop the rains, my tent is tattered and torn."
528 ) } Шатер мой весь изорван
- Be healthy and happy.
528 ) } - Будь здоровый и счастливый.
Well tuned.
528 ) } Хорошо настроена.
- Wait.
528 ) } Подождите.
- Here, something fell out.
528 ) }
- Jerzy Ficowski. - And what else?
528 ) } Ежи Фицовский.
- What else?
528 ) } Что тут еще есть?
- Don't eat it!
528 ) } Не ешь это.
Put it back.
528 ) } Положи это обратно.
Here.
528 ) } Держи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]