English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 7 ] / 7am

7am Çeviri Rusça

48 parallel translation
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for dinner and head off again at 7am, with me sitting alone til half past 11 to see her...
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
To assemble at 7am
Встречаемся в 7 утра.
Up at 7am. I have to iron your clean shirt.
Я должна погладить тебе рубашку.
" It's only 7am.
" Сейчас только 7 часов
She got up at 7am and went to work.
Я расскажу, как мы жили. Она встаёт в семь. Идёт на работу.
I got up at 7am as usual.
Я проснулся в 7 утра, как обычно.
In what way did you sexually harass Elena Weaver? Yesterday, between 6 and 7am.
Тогда, может, вы скажите мне, как вы домогались Елены Вивер?
You were seen outside your house at 7am on Monday. So?
Вас видели у вашего дома в 7 утра в понедельник утром
What are you thinking? ! Do you think, that if I don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post'til 4pm then I can be considered as an unemployed person?
Если я в 7 утра еще не на проходной асбестового или проволочного завода или не хуячу на почте штемпелем по письмам до 16-ти, то я не работаю?
Mr. Keefe has a 7am breakfast and the meetings at 8am sharp.
В семь у мистера Кифа завтрак, встреча ровно в восемь.
All right, everybody. We have a long day tomorrow, so I'll knock on your doors at 7am.
Завтра нам предстоит длинный день, я постучу в дверь в 7 утра.
It's 7AM now.
Сейчас семь! Вставай!
"Jang-jin tried to kill himself" "in Hansung Prison at 7am this morning."
Чжан Чжин пытался покончить с собой в тюрьме Хансун этим утром в 7 часов.
I'm just having a break. My informant spoke of a big bust do not lose sight of them It's my watch - do not run at 7am
Ну, что нового?
- I need you here by 7am.
- Вы мне будете нужны здесь в 7 часов.
You are to live and sleep at... 22A Belton Park Mansions, Hackney, surrender your passport, daily reporting to Hackney police station, a curfew between 7pm and 7am, with a doorstep condition to be electronically monitored.
Вы будете жить по адресу... 22A Белтон-Парк Мэншенз, Хэкни. сдадите свой паспорт, будете ежедневно отмечаться в полицейском участке Хэкни. Вы также обязаны быть дома с 7 вечера до 7 утра, соблюдение этого режима будет отслеживаться с помощью электронной метки.
Every day, between the hours of 7pm and 7am, you've got to be in your house.
Каждый день, с семи вечера и до семи утра ты должен быть у себя дома.
I expect an update, twice a day, one at midnight, one at 7am.
Я жду от Вас отчеты о проделанной работе дважды в день, в полночь и в 7 утра.
7am, I feed the baby, 8am, you walk the baby.
7.00 Я кормлю ребенка, 8.00 Ты гуляешь с ребенком.
Finally, it's 7am, day four, I'm getting my blood test done.
Сейчас 7 часов утра четвертого дня и я сдаю анализ крови.
We're a man short, 7am mass on Tuesday.
У нас одного не хватает. Во вторник месса в 7 утра.
Independence activists moved in at 7am, surprising territorials and 30 other officers in the area.
Сепаратисты напали на жандармерию в 7 утра, ЗЗСТЗВ МЕСТНЫХ жандармов И откомандированных жандармов врасплох.
Right, this race will start at precisely 7am tomorrow morning.
Отлично, гонка начнется точно в 7 часов завтрашним утром.
It's 7AM.
7 утра.
Victor pulled you out of the ditch and told you, "When you're 20 you shouldn't sleep it off at 7am, " and not outside my place. We're working.
Просто Виктор вытащил тебя из грязи и сказал : " Парни в 20 лет не опохмеляются в 7 утра, а тем более возле моего дома.
- Intelligence reports this Mark is picking up a consignment at 7am.
Мы тоже. По оперативным данным, этот Марк в 7 утра забирает товар.
7am...
В 7 утра...
7am is the time I usually go to bed.
В 7 утра я обычно ложусь спать.
Call Morning Prayers for 7am.
Позвони "Morning Prayers" в 7 часов.
He said he found the body at about 7am this morning.
Говорит, что обнаружил тело утром около семи.
7am. So, you should know.
Вы должны были это знать.
At 7am, I was at the airport - it's when the desk opened - buying my goddaughter a return flight ticket to St Lucia.
В 7 утра я был в аэропорту - к открытию касс - покупал крестнице билет на Сент-Люсию - туда и обратно.
The store clerk verified that he sat outside until 7am - three hours after tom's death.
Кассир магазина подтвердил, что он сидел снаружи до семи часов - это три часа после смерти Тома.
Micah claims to have last seen her at 7am the next morning.
Мика утверждает, что видел ее в последний раз в 7 следующим утром.
Breakfast is from 7am.
Завтрак подаётся с 7 утра.
Which makes it any time after, what, 7am?
То есть, возможно любое время после 7 утра?
So, no-one let themselves in between 8.30pm and 7am?
Значит, с 20 : 30 до 7 утра никто не входил?
Apart from Jenny coming back here last night and Frank letting Sal in at 7am this morning, no key was used.
Не считая прихода сюда Дженни вчера вечером и того, что Фрэнк впустил Сэл сегодня утром в 7 часов, ключ не использовался.
And she's then discovered dead at 7am the next morning.
Затем, на следующее утро в 7 часов, её обнаруживают мёртвой.
Yes, but the CCTV proves the hens didn't leave their rooms until 7am the next morning.
Да, но камеры наблюдения зафиксировали, что девушки не покидали своих комнат до семи утра.
See, the crime was committed between midnight and 1am, and all were seen entering their rooms at 10pm and not emerging until 7am the following morning.
Преступление было совершено между полуночью и часом ночи, а на записи - они в 10 вечера зашли в свои номера и не выходили из них до 7 утра следующего дня.
Between 10pm and 7am the next morning, you were all safely tucked up in your beds.
С десяти вечера и до семи утра следующего дня вы все сладко спали в своих кроватях.
We only know it must have been between 7pm and 7am.
Точно не скажем. Примерно - между 7 вечера и 7 утра.
- We're interested in the period between 11.30 and 7am.
– Нас интересует промежуток времени между этим моментом и 7 часами утра.
He was due on the 7am flight.
Он взял билет на рейс в 7 часов.
The postmortem has come through and confirms that Jerome died between 6am and 7am from a single bullet to the heart.
Пришёл отчёт о вскрытии, где подтверждается, что Джером умер между 6 и 7 часами утра от единичной огнестрельной раны в сердце.
Come here. Dad taught us to get up at 7AM.
Наш папа учил нас вставать в утра!
- 7am.
- В 7 утра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]