815 Çeviri Rusça
91 parallel translation
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in?
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
Tournée 815...
Квартал 815.
Flight 815.
Рейс 815.
Flight 815?
Рейс 815?
Hello, we're survivors of the crash of oceanic flight 815.
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
There were no survivors of oceanic flight 815.
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
- Flight 815?
- Рейс 815?
-... of oceanic flight 815!
-... с рейса 815 Oceanic!
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
We're the survivors of flight 815.
Мы выжившие с рейса 815.
No, he said "815." He said, "flight 815."
Нет, он сказал "815." Он сказал, "рейс 815."
I need the key to safety deposit box 850 now.
Мне нужен ключ от ячейки номер 815 немедленно.
I'm on Oceanic Flight 81 5.
Мой рейс Осеаniс 815.
That's flight 815, leaving from gate 23.
Номер вашего рейса 815, отправление из выхода 23.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выжевших с рейса Ошианик 815.
815 vine street.
Вайн-стрит, 815.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Watch this. How many stars on the flag in 1818?
Сколько звёзд было на флаге в 815?
Got a parcel here for 815.
Вот пакет для 815.
I said, " delivery for 815.
Я сказал, посылка для 815.
to whom it may concern, we are survivorsof oceanic flight 815.
Тем, кто это найдет, мы выжившие с рейчас Ошеаник 815.
I crashed here on oceanic flight 815.
- Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Flight 815?
815? Рейс 815?
- In the hatch, more food - - no, flight 815--they... they found the plane.
- Нет, нет.. - В бункере.. - Нет, рейс 815, они все..
- Oceanic Flight 81 5. Left Sydney, Australia, headed for Los Angeles.
Рейс Oceanic 815 вылетел из Сиднея в Австралии, направлялся в Лос-Анджелес,
You told my friends the wreckage of flight 815 was discovered.
Вы сказали моим друзьям, что были обнаружены обломки рейса 815
Oceanic flight 815 fell from the sky.
Борт Оушиэник 815 упал с неба.
But when oceanic 815 crashed on the island,
Когда Оушиэник 815 упал на остров
The oceanic survivors called these people The "others."
Выжившие с рейса Оушиэник-815 назвали их "Другие".
And when flight 815 crashed, The life the others enjoyed was threatened.
Когда борт 815 разбился, жизнь, которой наслаждались Другие, оказалась под угрозой.
Oceanic flight 815. 324 people onboard, including the flight crew.
Рейс Оушиэник-815. 324 человека на борту, включая экипаж.
But founfreedom... when oceanic 815 conveniently went down.
Однако она обрела свободу, когда как нельзя кстати разбился рейс Оушиэник-815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выживших с рейса Оушиэник-815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выживших с рейса 815 Океанских Авиалиний.
That you're a survivor of 815.
Что ты выживший с 815-ого.
They have, however, agreed to answer a few questions, so, ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
Но они согласились ответить на несколько вопросов. Итак, леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
She was on flight 815.
Она тоже летела рейсом 815.
Ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
Леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
I'm one of the passengers of Flight 815.
- Я одна из пассажиров рейса 815.
It's Oceanic 815.
Это же Осеаniс 815.
-... Oceanic 815 did crash at sea.
-... 815 потерпел крушение над морем.
For the friends and families of the passengers of Oceanic 815, this can only be described as the worst-case scenario.
Инглвуд, Калифорния Друзья и семьи пассажиров рейса Осеаniс 815, можно только сказать, это худшее, что могло случиться.
Oh, my God, you guys were on Oceanic flight 815!
Боже мой! Да вы, ребята, с того самого рейса Осеаniс 815!
Authorities released footage of the sunken remains of Oceanic flight 815.
Власти обнародовали съёмку затонувших останков Осеаniс 815.
Because I was supposed to be flying Oceanic 815 on that day.
Потому что я должен был пилотировать Осеаniс 815 в тот день.
What if we find survivors from 815?
Что если мы найдём выживших с рейса 815?
- Yes, I know.
- Никто с рейса Осеаniс 815 не выжил. - Да, знаю.
Oceanic Airlines flight 815.
Осеаniс Аirlinеs, рейс 815.
Uh, flight 815.
А-а, рейс 815.
815.
рейс 815.
815?
Вы нас искали?