8472 Çeviri Rusça
33 parallel translation
They refer to these new aliens as "Species 8472."
Они называют этих пришельцев "Вид 8472".
B'Elanna, it's clear from the Borg database that they know practically nothing about Species 8472.
Б'Эланна, из базы данных боргов совершенно ясно, что они практически ничего не знают о виде 8472.
Six months, a year down the road, after Species 8472 gets through with the Borg, we could find ourselves right back in the line of fire.
Шесть месяцев, год - в конце концов, когда вид 8472 разберется с боргами, наверняка мы будем следующие на линии огня.
I have tactical information about Species 8472.
Я обладаю тактической информацией о виде 8472.
Species 8472 must be stopped.
Вид 8472 должен быть остановлен.
They refer to these new aliens as "Species 8472."
Они называют этих пришельцев "Вид 8472".
We're going to help them design a weapon against Species 8472.
Мы поможем им в разработке оружия против вида 8472.
We're a prime target for Species 8472.
Мы - главная цель для вида 8472.
Species 847 2 has penetrated matrix 010, grid 19.
Вид 8472 вторгся в матрицу 010, сетка 19.
We must seize control of the Alpha Quadrant vessel and take it into the alien realm.
Мы должны взять контроль над судном из Альфа квадранта и отправить его во владения вида 8472.
We have entered the domain of Species 8472.
Мы вошли во владения вида 8472.
Species 8472 was more resistant than we anticipated.
Вид 8472 оказался более стойким, чем мы ожидали.
The Borg started the war with Species 8472.
Это борги начали войну с видом 8472.
They're in a state of hyperstimulation, like they were a few days ago, when you were in contact with Species 8472.
И они в состоянии гиперстимуляции, как и несколько дней назад, когда ты была в контакте с видом 8472.
Species 8472.
Вид 8472.
Species 8472 could be doing the same thing.
Может, вид 8472 делает то же самое.
If Species 8472 attacks Earth... the Federation won't have any defenses against them and I don't need to remind you that we have no way to warn Starfleet Command.
Если вид 8472 нападет на Землю... У Федерации не будет защиты против них, и не стоит упоминать, что мы не можем предупредить Командование Звездного флота.
There's no telling how 8472 got their information about Starfleet- - from the Borg, Earth.
Мы не знаем, как вид 8472 получил информацию о Звездном флоте - от боргов или с Земли.
You've never had a date with Species 8472.
У тебя не было свиданий с видом 8472.
Seven, the last time we used nanoprobes, we sent 8472 scurrying back to fluidic space.
Седьмая, когда мы в последний раз использовали нанозонды, мы прогнали вид 8472 назад в жидкостное пространство.
Species 8472 will not respond to diplomacy.
Вид 8472 не способен на дипломатию.
The last 8472 I met tried to dissolve me from the inside out.
Последний 8472-й, которого я встретил, хотел растворить меня изнутри.
If we do engage 8472, I don't intend to run out of firepower mid-battle.
Если мы вступим в бой с видом 8472, я не хочу, чтобы посреди битвы у нас закончились снаряды.
We've managed to avoid a military conflict with Species 8472...
Нам удалось избежать военного конфликта с видом 8472...
How do you shake hands with an 8472?
Как здоровается вид 8472?
If I had been in your position, we would most likely be engaged in a battle with 8472 at this moment.
Если бы я была на вашем месте, сейчас у нас наверняка шел бы бой с видом 8472.
Ensign Hickman thinks it's Species 8472.
Энсин Хикман думает, что это вид 8472.
I'll try to contact Species 8472, see if I can persuade them to join the fight.
Я попытаюсь войти в контакт с видом 8472, посмотрим, смогу ли я убедить их присоединиться к битве.
For all you know, I could be a member of Species 8472 in disguise.
Откуда вам знать, может я замаскированный пришелец из вида 8472.
We could fly into fluidic space and fight species 8472... or we could detonate a few Omega molecules.
Мы можем слетать в жидкий космос и сразится с видом 8472... или взорвать несколько омега молекул.
No I.D., but his badge number is 8472.
Без документов, но номер его значка 8472.
8742...
8472... нет.