A year and a half Çeviri Rusça
515 parallel translation
About a year and a half.
Около полутора лет
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery.
Полтора года жил в приюте пока отец отбывал срок за подлог.
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half.
Во-вторых, ты остался в живых на территории после полутора лет.
I was there for about a year and a half and then I went with another boss that... paid me 1500 pesos a month.
Там я пробыл года полтора... А потом ушел к другому хозяину... Он платил полторы тысячи песо в месяц и время от времени давал мне парочку коз...
I heard you'd married and gone to Shikoku a year and a half later
Я слышал, что полтора года спустя... ты вышла замуж и уехала на Сикоку.
He's had the store a year and a half.
Полтора года назад он открыл магазин.
I'm like a quiff who's been fucked over... for a year and a half by guys like Kellogg, McClain, Delaney...
Я словно баба, которую полтора года имели Келлог, МакКлейн, Делайни.
Officer Serpico came to the 7th Division... more than a year and a half ago.
Если позволите, мистер Ноулз. Инспектор Серпико прибыл в отделение более полутора лет назад.
It's impossible after a year and a half, you know,
ЦЌельз € после полутора лет, ѕонимаешь это. ќна тоже ко мне привыкла.
He had a year and a half to go till his pension, and he wouldn't bust a shoplifter because he felt it was a waste of time.
У него оставалось полтора года до пенсии, и он не ловил магазинных воришек, так как понимал, то была пустая трата времени.
A year and a half, two years.
На полтора года, на два. Ты не успеешь даже начать...
A year and a half, more or less.
Примерно полтора года.
Came down here on a coffee boat... about a year and a half ago, right?
Раньше гонял сюда лодки с кофе... Прошло уже полтора года, да?
Probably a year and a half.
Мoжет быть гoда пoлтopа.
Yeah, a year and a half.
А точнее полтора года.
Andrew died a year and a half ago.
Эндрю умер полтора года назад.
For a year and a half until I started to notice things about him.
Примерно года полтора, пока я не начала кое-что замечать в нём.
The man you're interested in... surrendered to the police a year and a half ago, at the same time as Albanian refugees, and asked for the political asylum.
Интересующий вас человек зарегистрировался в полиции полгода тому назад как албанский беженец. Он попросил политического убежища.
A year and a half.
Полтора года.
How long were you having sex with him? About a year and a half.
- Давно вы состояли в интимной связи?
I had sex with him for about a year and a half.
Я спала с ним полтора года.
I haven't seen Bama in over a year and a half.
Года полтора я с ней не виделся.
- About a year and a half ago.
- Почти полтора года назад.
About a year and a half ago... my friend got access to the evidence room.
Где-то полтора года назад этот мой друг получил доступ к комнате с вещ.доками.
He snagged this coke, but he's a good cop with a family. He had it for a year and a half'til he found a guy he could trust.
Он украл кокаин, но поскольку сам он хороший коп с женой и ребёнком, поэтому он полтора года сидел на всем этом, пока не нашел парня которому можно доверять.
He sat on the shit for a year and a half. - Now, the cop's got this weirdo...
Потом вышел на одного чудака
They died a year and a half ago, everybody knows that.
Они умерли полтора года назад, это всем известно.
- Dead for a year and a half!
- Мертвы уже полтора года!
Well, Bob Sacamano, he stayed with me once for a year and a half.
Боб Сакамано, однажды он жил со мной полтора года.
I'VE BEEN SLEEPING HERE EVERY NIGHT FOR A YEAR AND A HALF.
Я спала здесь каждую ночь за последние полтора года.
Youll be out in a year and a half.
Выйдешь через год - полтора.
The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year.
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год.
It took us half a year to prepare this and at the very end you decide this all on your own!
Этот Кадиллак мы готовили месяцы, вы решили всё поменять в последний момент. - Выбрали его без согласия с нами!
All you have to do is stand in front of a camera, read the scores for two and a half minutes... and collect 20 grand a year.
Добро пожаловать к нам на WJM, на непрерывное освещение выборов. Помните, мы остаёмся в эфире и будем оперативно сообщать результаты, пока не определится победитель.
Year and a half, maybe two.
Года полтора, может быть, два.
I'll have you freed on your word...... and you'll get a year, a year and a half probation.
Поговорите со мной.
Smoke, madam? We stayed at the bar for half a year. Folks back home forgave us, and we came back.
бабушка? и мы смогли вернуться.
And believe me, this is a half a year of service that,
Ц " поверьте мне, господа, эти полгода, все эти песни! ЦЅольшое спасибо... ј сейчас споЄм, все вместе, песню нашего ансамбл € Ц в последний раз. ...
I serve out my year and a half in Canada
Я только что отсидел восемнадцать месяцев в Канаде.
And the world impoverishes itself by spending a trillion dollars a year on preparations for war. And by employing perhaps half the scientists and high technologists on the planet in military endeavors.
Мир сам себя доводит до нищеты, тратя триллион долларов в год на готовность к войне и задействуя, возможно, половину всех ученых и инженеров высоких технологий в военных целях.
But with the help of one hundred panes of glass... and half a year's supply of artificial heat.
Но при помощи сотни стеклянных рам и искусственного тепла, которого хватило бы на полгода.
And that was a whole year-and-a-half after the Russians had liberated the camp she was in.
А это было через полтора года после того, как русские освободили ее из концлагеря.
We've been in space for half a year now and I still can't get used to the beauty of the earth as it's seen from up here.
Полгода продолжается наш полет над планетой. Но привыкнуть к тому, как прекрасна Земля из космоса, невозможно.
It's been almost a year and half.
Полтора года прошло.
A year, year and a half?
Год, полтора?
- His ego. He felt unappreciated, so I cut him a deal to testify and kept him out of sight for the last year and a half.
Он чувствовал себя недооцененным, мы договорились что он дает показания, а я посажу его на 1,5 года.
She and the infant had been buried less than half a year.
Она и младенец были похоронены в течение полугода.
She and the infant had been buried less than half a year.
Она и младенец были были похоронены в течение полугода.
So, if dogs experience jet lag because of the seven dog years to one human year thing when a dog flies from New York to Los Angeles he doesn't just lose three hours, he loses a week and a half.
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Year and a half.
Полтора года.
We were going to pay you half a year advance tomorrow... But now we'll just move out and never come back! Never!
Мы завтра собирались заплатить за полгода вперед... никогда!