Abbas Çeviri Rusça
88 parallel translation
You're all right, Abbas.
Порядок. Идём со мной, Аббас.
And how can Abbas work now?
А как Аббасу работать со сломанной рукой?
He's right, go to Abbas's place!
Он прав, иди к Аббасу домой!
Why are you sitting there Abbas?
Чего сидишь тут, Аббас?
That's Saffar's son, and this is Abbas.
Это - сын Саффара, это - Аббас.
Abbas, tie him.
Аббас, вяжи его.
Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story
Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях
Edited and Directed by ABBAS KIAROSTAMI
Режиссёр АББАС КИАРОСТАМИ
Writing credits Abbas Kiarostami
Белый шарик
Ibn Al Abbas, Ibn Rasid, Ibn Hammad. And things were not always thus.
Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид Ибн Хаммад, и прежде я жил иначе.
I am Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid- "Eban."
Меня зовут Ахмед Ибн Фадлан Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид... - "Ибн."
There's Abbas, the paintings seller, Madji, the antiques seller... and Youssef, who sells old teapots.
Есть Аббас, продавец картин, Маджи, продавец антиквариата... и Юсуф, который продаёт старые чайники.
Abbas!
Аббас!
Mr. Abbas, come here, please
Господин Аббас, подойдите, пожалуйста.
Mr. Abbas, please ask some of the children to take these pots inside
Господин Аббас, попросите, пожалуйста, детей занести эту рассаду внутрь.
By Abbas Bin Ali Bin Ali Talib!
Во имя Аббаса ибн Али Талиба!
Don't go play with Abbas
Не ходи и не играй с Аббасом.
Read some more, Abbas
Читай дальше, Аббас.
Abbas will you take me to school with you?
Аббас, ты возьмешь меня с собой в школу?
I want to go to school with Abbas.
Я хочу пойти в школу с Аббасом
Abbas, you'll be late for school.
Аббас, ты опаздываешь в школу!
Abbas wait for me.
Аббас, подожди меня!
Abbas wait for me.
Аббас, подожди!
Abbas where are you?
Аббас, где ты?
Abbas, I'm here.
Я здесь, Аббас!
Abbas watch out for the ditch.
Аббас, будь осторожен не упади в яму!
Abbas I'm here.
Аббас, я здесь!
Abbas I'm here.
Аббас, здесь недалеко!
I've come today to the village of Cerne Abbas in Southern England to show you something completely different.
Я приехал в Сент-Аббас, деревеньку на юге Англии. чтобы показать вам нечто совсем другое.
- What is it, Abbas?
- Что, Аббас?
This is for cousin Abbas. This is for Mrs. Kobra. This is for Mr. Ebrahim.
Это для брата Аббаса госпожи Кокаб, господина Эбрагима.
Cousin Abbas was here.
Где твоя мать? Приходил брат Аббас.
But Abbas liked our work, and they were our reward.
Сначала он говорил, что не продаст их. Аббасу понравилась наша работа, и они стали нашей наградой.
Thank you, Abbas.
Он отличный человек. Спасибо, Аббас.
Have you lost your minds? Abbas!
- Мы должны спасти рыб.
Hurry up! Abbas, come here!
Они бьют цветочные горшки.
- What happened, Abbas?
- Что случилось, Аббас? - Ничего.
How's it hanging, Mr. Abbas?
Как оно ничего, г-н Аббас?
But it still lists Malik Yusef, Abbas Khalef, and Howard Ziad as Iraqi doctors who worked on the program.
Но в списке имена Малика Юсефа, Аббаса Калефа и Говарда Зайяда как иракских врачей, работавших над программой.
The victim is Walid Abbas.
- Валид Аббас.
She has two brothers. Abbas and Vakkas.
У неё есть два брата Аббас и Ваккас.
Abbas, Vakkas, don't get lost!
Аббас, Ваккас никуда не уезжайте!
Abbas used to only beat Pamuk.
Аббас только избивал Памук.
Brothers. Abbas. Vakkas.
Братья Аббас и Ваккас.
It was part of a shipment that entered Iran two years ago through Bandar Abbas.
Она из партии, поступившей в Иран два года назад через Бандара Аббаса.
- Al-Abbas best original chicken.
- "Ал-Аббас, лучшие оригинальные цыплята".
Al-Abbas best original chicken.
"Ал-Аббас, лучшие оригинальные цыплята".
Is that Al-Abbas chicken?
Это курица из Ал-Аббас?
Hello, Abbas.
Привет, Аббас.
- Abbas, come and open the door.
- Не будем об этом.
Abbas!
Прекратите!