English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Afghanistan

Afghanistan Çeviri Rusça

1,826 parallel translation
Do you have any idea why your son would go back to Afghanistan?
Вы знаете, почему бы ваш сын вдруг решил вернуться в Афганистан?
Does that sound like somebody who was going back to Afghanistan?
Разве так ведет себя человек, который собирается вернуться в Афганистан?
- So, why would David Adams go back to Afghanistan if it wasn't to work for Adanan Al-Ahmadi?
- Так зачем Дэвид Адамс вернулся в Афганистан, если не на работу для Аданана Аль Амади?
There's no evidence of how he got into Afghanistan once he got there, but we're still looking.
Нет сведений, как он попал оттуда в Афганистан, но мы еще ищем.
He ever mention anything to you about going back to Afghanistan?
Он упоминал что-нибудь о возвращении в Афганистан?
Afghanistan?
Афганистан?
So can you think of any reason why David would go back to Afghanistan?
Поэтому подумайте, по какой причине Дэвид мог вернуться в Афганистан?
You served two tours in Afghanistan with David Adams?
Вы с Дэвидом Адамсом отслужили два срока в Афганистане?
Any reason you can think of that he'd go back to Afghanistan?
Приходит что-нибудь на ум - почему бы он вернулся в Афганистан?
If David did go back to Afghanistan without telling anyone, my first guess would be that he's working for the CIA.
Если Дэвид вернулся в Афганистан, никому ничего не сказав, я бы в первую очередь подумал, что он работает на ЦРУ.
So, if he's in Afghanistan with known terrorists and he's not working for us...
Значит, если он был в Афганистане с террористами и не работал на нас...
I've been in contact with every humanitarian and charitable organization operating in Afghanistan, none of which know David Adams.
Я поговорила со всеми гуманитарными и благотворительными организациями действующими в Афганистане, ни одной из них Дэвид Адамс не известен.
Even if Atama Security is a scam, it doesn't explain why David Adams was in Afghanistan.
Даже если "Атама Секьюрити" подставная компания, это не объясняет, почему Дэвид Адамс был в Афганистане.
David Adams ended up in Afghanistan with Al-Ahmadi.
Дэвид Адамс оказался в Афганистане с Аль Амади.
You know, when I was in Afghanistan, I had a job, and I did it.
Знаешь, когда я был в Афганистане, у меня была работа, которую я выполнял.
We got the gourmet stuff in Afghanistan.
Нас кормили деликатесами в Афганистане.
You mean home from Afghanistan.
Вы имеете в виду, как давно я из Афганистана.
He's just back from Afghanistan.
Он только что вернулся из Афганистана.
So you were in Afghanistan, right?
А ты был в Афганистане, да?
It's what two tours in Afghanistan'll get you.
Это результат двух сроков службы в Афганистане.
Well, one of my jobs in Afghanistan was to talk to the local farmers there.
Одной из моих обязанностей во время службы в Афганистане было общаться с местными фермерами.
I mean, the kid just got back from Afghanistan.
В смысле, он только что вернулся из Афганистана.
I've been waiting for him to get back from Afghanistan, and...
Я ждала его возвращения из Афганистана и...
- Who? You know, pretty boy, Afghanistan.
Симпатичного, был в Афганистане.
( Gail ) Pretty boy, Afghanistan.
Симпатичного, был в Афганистане.
Oh. Pretty boy. Afghanistan.
Симпатичного, был в Афганистане.
Right before your last tour in Afghanistan.
Прямо перед твоей последней поездкой в Афганистан.
He was honorably discharged from the Army ten months ago after serving a couple tours in Afghanistan, and he's be collecting disability ever since.
Его с почестями уволили со службы в армии десять месяцев назад, после нескольких сроков службы в Афганистане. Получил инвалидность.
Okay, could he have been exposed in Afghanistan?
Так, он мог заразиться в Афганистане?
We were having some problems after he came back from Afghanistan.
Брайан съехал несколько месяцев назад. У нас были некоторые проблемы, после того, как он вернулся из Афганистана.
HOLDINGS IN COAL, CONSTRUCTION, WATER AND RAW MATERIALS FROM SIERRA LEONE TO AFGHANISTAN.
Занимаются углем, строительством, водными ресурсами, сырьем от Сьерра-Леоне до Афганистана.
I came home from Afghanistan to get away from all this crap.
Я из Афганистана-то вернулся подальше от всей этой дряни.
The strain originated in the foothills of Southern Afghanistan.
Сорт возник в предгорьях Южного Афганистана.
Southern Afghanistan.
Из Южного Афганистана.
Tell them that your son got killed by friendly fire two weeks ago in Afghanistan.
Скажи им, что твой сын был убит огнем по своим. две недели назад в Афганистане.
He died in Afghanistan eight months ago.
Он погиб в Афганистане 8 месяцев назад.
Your file says you were in Afghanistan.
В твоём досье сказано, что ты был в Афганистане.
♪ ♪ finished my latest tour in Afghanistan six weeks ago.
Хранилище 13. Серия 4 Всегда есть оборотная сторона Моя последняя командировка в Афганистан закончилась 6 недель назад.
And our best intel puts Nazir in Afghanistan.
И наши самые надежные сведения говорят о том, что Назир в Афганистане.
I found a study in "pubmed"... a diagnostic blood test the military was working on in Afghanistan.
Я нашла статью в медицинской базе... диагностический анализ крови, который проводили военным в Афганистане.
I put a call in to TSA ; they said in the past year, she's travelled to Afghanistan, Pakistan and Iraq.
Я позвонил в управление транспортной безопасности, они сказали, что в прошлом году, она летала в Афганистан, Пакистан и Ирак.
No, not cobra. Apparently we're being deployed to Afghanistan.
Кажется нас переводят в Афганистан.
He had to be to survive what happened to him in Afghanistan.
Ему пришлось чтобы пережить то, что случилось с ним в Афганистане.
I can't imagine what it was like serving in Afghanistan.
Я не могу представить, какого это было, служить в Афганистане.
Afghanistan, the quiet years.
Афганистан, миротворческие силы.
Marcus, tell them that your son got killed by friendly fire two weeks ago in Afghanistan.
Маркус, скажи им, что твой сын был убит огнем по своим две недели назад в Афганистане.
He died in Afghanistan eight months ago.
Он умер в Афганистане восемь месяцев назад.
Well enough for them all to have connected in Afghanistan in the'80s.
Достаточно хорошо, чтобы всем им быть вместе связанными в Афганистане в 80-х.
That's the same technology used against Coalition Forces in Afghanistan and Iraq.
Та же технология использовалась против Коалиции в Афганистане и Ираке.
I mean, the kid just got back from Afghanistan.
Он только что вернулся из Афганистана.
Exemplary service record, including two commendations for acts of bravery in Afghanistan.
Образцовый послужной список, в том числе две награды за храбрость в Афганистане.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]