Ain't no Çeviri Rusça
5,497 parallel translation
You ain't got no legal claim on his illegal money.
Какого черта ты в это время делала?
♪ You ain't talking no thick hos ♪
- Жена дяди Джи, помнишь?
♪ You ain't talking no thick hos ♪ ♪ If you like me, that's two niggas ♪
- Раз машина не брошена и не угнана, возможно, она еще у него.
Man, that ain't no bedbug.
Приятель, это не клоп.
Ain't no dramatic origin story here.
Таковой не имеется.
And there's no use in fighting'it, and if you ain't gonna fight it, you might as well embrace it, or else you're living in purgatory.
Нет смысла бороться с этим, и если ты не прекратишь сражаться, то сделаешь только хуже, а еще можешь попасть в чистилище.
Like, dude ain't got no arms, he gotta figure out how to hold his weapon with his feet.
Типа, у чувака нет рук, и ему надо придумать, как держать оружие ногами.
Ain't nobody's maid no more!
Больше не придется быть уборщицей!
I ain't no fucking...
Ни хера я не...
And here y'all saying ain't no hell... ain't... sure about heaven.
А здесь все говорят, что нет ни ада, ни... не совсем ясно насчет рая.
- And, you know, even though it's probably just a one-time, freak thing... I ain't fit to be the van girl no more.
- И, знаешь... хотя наверняка таких странных припадков больше не повторится, я больше не гожусь в водители фургона.
There ain't no eels in the freedom lake, man.
Нет никаких угрей в озере свободы.
No,'cause I ain't a greedy fuck like you.
Нет, потому что я не жадный уебок, как ты.
You will one day. Ain't no way around that.
Однажды, ты, конечно, умрешь, тут уж никак не отвертеться.
All it means is, you ain't a little grubber no more.
Это значит, что ты больше не маленькая овечка.
No way. She ain't go no six toes.
У нее нет шести пальцев.
Can't. Ain't no dictionary.
Мы не можем, словаря-то нет!
Rumor has it he ain't gonna be around no more'cause of his drunk daddy.
Ходят слухи, что он обратно не вернется из за его папаши-алкоголика.
And you, now, ain't got no husband, ain't got no boyfriend, and you holed up in this bed like the queen of Sheba.
А у тебя теперь нет ни мужа, ни парня, а ты заползла в эту кровать, как Царица Савская.
Ain't no reason to talk about it and get all messy everywhere.
И нечего об этом говорить и разводить грязь.
Ain't no ambulance coming to Chi-raq for a gunshot.
Никакая скорая сюда не приедет.
You know I ain't ready to release no album.
Знаешь же, что я не готов возиться с альбомом.
* I ain't Jesus, no *
♪ нет, я не Иисус, нет ♪
Ain't gonna be good for my rep having no 5-0 sittin'bedside.
Коп-сиделка подмочит мою репутацию.
Things ain't no different.
Ничего не изменилось.
- I ain't drinking'no traitor beer.
- Я не буду пить пиво от предателя.
'Oh, no, I ain't,'responded Ben cheerfully, who knew what measles were.
"О, нет, у меня её нет", - ответил Бен оживленно, который знал, что такое корь.
'Cause there ain't no such thing as sweatpants Monday.
Потому что там нет никого в трениках.
There ain't much of a difference no more.
Между ними уже нет особой разницы.
* Too good to deny it Ain't no big deal... *
♪ От них невозможно отказаться. ♪ Ничего страшного...
* Ain't no big deal
♪ Ничего страшного,
I ain't going anywhere with no meth head.
Я бы нигде не появился с таким нариком.
No, what we gotta do is make it crystal clear that I ain't said shit against him.
- Нет, нам надо донести до него, что я его не сдал.
I ain't no snitch, motherfucker.
- Я не стукач, чувак.
♪ I was innocent then, I ain't do no wrong ♪ ♪ She said, "You mommy little man?" I said, "Yep, uh-huh" ♪ ♪ She was everything to me, when she came, I just lit up ♪
синхронизация субтитров - qqss44
♪ Ain't no equivocating ♪
* Без двусмысленностей - *
♪ Since you said to me, "no, I ain't in love" ♪
С тех пор как ты сказала мне, что не любишь меня
♪ No, I ain't in love tough man to get ahold of.
- Нет, не любишь. - Думал, что мы свяжемся
* Gotta slow down, you're movin'too fast * * rate I'm goin', no, I ain't gonna last *
♪ Надо притормозить, ты двигаешься слишком быстро ♪ ♪ Несусь со скоростью, меня надолго не хватит ♪
♪ ain't no question, baby, since I met you ♪
♪ Это даже не обсуждается, детка, с тех пор как я тебя встретила ♪
♪ ain't no question ♪
♪ Это даже не обсуждается ♪
♪ ain't no question, baby ♪
♪ Это даже не обсуждается, детка ♪
♪ I've got flowers, but there ain't no grave ♪
♪ У меня в руках цветы, но могилы нет ♪
♪ This ain't no way to live ♪
♪ Так нельзя жить ♪
No jail. I ain't leaving you and your mum again.
И я больше не оставлю тебя и маму.
- No, something ain't right.
- Нет, что-то не так.
- Whew! - Well, she ain't gonna win no beauty contests.
Ну ей же не обязательно конкурс красоты выигрывать?
I ain't taking no chances.
Я не буду рисковать.
- Not in a fucking hole in the ground? - No, I ain't.
-... не кормлю гребаных червей?
And I ain't Jimmy to you no more.
И больше мне не джимкай.
Besides, the church ain't watching you no more.
И потом, церковь тебе больше не хозяйка.
ain't no thing 24
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40