Aladdin Çeviri Rusça
251 parallel translation
Aladdin
Аладдин
THE GATES OF WAQ WAQ OPEN ONLY TO THE ONE WHO THE MAGIC LAMP OF ALADDIN POSSESSES
Врата Вак-Вак открываются только тому кто волшебной Лампой Аладина владеет.
Aladdin and the Magic Lamp
Аладин и Волшебная Лампа
"I am Aladdin"
"Я – Аладин"
"Summon the Spirits of the Lamp, Aladdin!"
"Давай, Аладин, зови духа Лампы!"
Aladdin was overwhelmed
Мощным был напор на Аладина.
"Aladdin's palace has returned!"
"Дворец Аладина снова здесь!"
Aladdin came with his lamp, gave it some rubs, and the whole thing disappeared.
Алладин пришел с лампой, немного потер ее, и все исчезло.
Aladdin had a lamp He rubbed it quite a lot
У Аладдина была лампа, которую он часто тер.
Aladdin was a poor tailor and to him one day there came a stranger, a sorcerer.
Жил бедный портной Аладдин Однажды к нему пришёл незнакомец Чародей
The sorcerer took Aladdin far up into the mountains
Чародей повёл Аладдина высоко в горы
Aladdin decided to use the magic of the lamp to win the hand of Dinarsarde.
Аладдин решил использовать магию лампы, чтобы завоевать сердце Динарзарды
Aladdin's palace was the wonder of all Baghdad.
Дворец Аладдина изумил весь Багдад
Even the Caliph admired it and came to visit Aladdin.
Даже Калиф решил посмотреть на него и пришёл к Аладдину с визитом
The Caliph was so impressed that he gave his daughter Dinarsarde to be Aladdin's wife.
Калиф был настолько поражён, что отдал в жёны Аладдину свою дочь Динарзарду
Now that he had won Dinarsarde, Aladdin put the magic lamp away.
После женитьбы на Динарзарде Аладдин убрал волшебную лампу
One day, Aladdin went hunting and left Dinarsarde alone in the palace.
Как-то раз Аладдин поехал на охоту и оставил Динарзарду во дворце одну
Dinarsarde remembered the old lamp which Aladdin had hidden away.
Динарзарда вспомнила о старой лампе, которую убрал Аладдин
Aladdin was desolate.
Аладдин был безутешен
The Caliph was furious and sent his soldiers to arrest Aladdin.
Разгневанный Калиф приказал страже арестовать Аладдина
When Aladdin looked around him, he saw his own palace, standing there in the mountains.
Когда Аладдин огляделся, то увидел собственный дворец, стоящий посреди скал
Dinarsarde quickly told Aladdin what had happened and together they planned to steal the lamp from the sorcerer's bedroom.
Динарзарда рассказала Аладдину о произошедшем и, посовещавшись, они решили украсть лампу из спальни Чародея
Aladdin rubbed the lamp and sent the sorcerer flying high into the air.
Аладдин потёр лампу и забросил Чародея под самые облака
She begged him to forgive Aladdin.
Она умолила его простить Аладдина
Aladdin, son of Ali Al Marouf!
Аладдин, сын Али Аль-Маруфа!
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Не знаешь ли ты Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
Oh, honored one, where might I find Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Уважаемый, где мне найти Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
- Aladdin, son of Ali Al Marouf.
- Аладдин, сын Али Аль-Маруфа.
is this not the dwelling of the Chosen One and the King of Luck, Aladdin?
Не здесь ли живет избранник счастья и хан удачи Аладдин?
Aladdin is my son.
Аладдин - мой сын.
is this not the house of Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Не здесь ли живет Аладдин, сын Али Аль-Маруфа?
- Where's my nephew Aladdin?
- Где мой племянник Аладдин?
Aladdin!
Аладдин!
Aladdin, I was only joking!
Аладдин, я пошутил!
- Aladdin!
- Аладдин!
You did scold me about Aladdin!
Ты же ругал меня за Аладдина.
- l've never heard of Aladdin.
- О каком Аладдине ты говоришь?
Why did you let them throw Aladdin in a dungeon?
Зачем ты позволил схватить Аладдина?
Bring Aladdin back!
Неси Аладдина обратно!
Aladdin, don't spoil the wedding!
Аладдин, не омрачай свадьбу!
"Aladdin Oil"!
"јладдин ќйл"!
What an advertisement for Aladdin Oil!
Ёто хороша € реклама дл € јладдин ќйл!
This great magnate is the owner of Aladdin Oil.
Ёкзотический экипаж представл € ющий "јладдин ќйл".
There's one question of special interest to fans : Has Aladdin Oil acted wisely... in staking money and prestige on a mere cycle-repairer?
" нтересно, разумно ли поступил'и'азан, когда вложил деньги в норвежского веломеханика.
Let's have a closer look at Aladdin Oil. Rimspoke is just leaving the pits.
ћы просим вас посмотреть на депо јладдин ќйл, откуда выходит'ельген.
This is bound to be a severe disappointment to Aladdin Oil.
Ёто должно быть большое разочарование дл € јладдин ќйл.
We should not write off Aladdin Oil's chances yet.
Ёто сенсаци €. ћы не должны списывать со счетов јладдин ќйл!
Aladdin Oil... is leading in the Grand Prix!
јладдин ќйл лидирует!
Things seem to be going disastrously wrong for Rimspoke and Aladdin Oil.
атастрофа дл €'ельгена и јладдин ќйл.
Looks as if Aladdin Oil have called on their second driver.
Ќо руководство јладдина заменило второго шофера.
Like Aladdin's Lamp.
Вроде лампы Аладдина.