Alain Çeviri Rusça
366 parallel translation
I met Dr. Danielli... through a mutual friend named Alain Bergère.
Я познакомилась с доктором Даниелли... через общего знакомого... по имени Ален Бержер.
It was during that party... to which I came with Alain Bergère, a mutual acquaintance, a photographer for a fashion magazine.
Это произошло на вечеринке, куда я пришла с Аленом Бержером, нашим общим знакомым, который работал фотографом в журнале мод.
He even recognized Alain Bergère, your lover.
Он даже узнал в нем Алена Бержера, вашего любовника.
Alain Bergère.
Ален Бержер.
And at that time Alain Bergère became your lover.
И как раз в это время Ален Бержер становится вашим любовником.
Right, Alain?
Правда, Ален?
Hello, Alain.
Здравствуй, Ален.
Hello, Alain. Hello, Hélène...
Здравствуй Ален, здравствуй, Элен...
Hélène Ducouret was Alain Bergère's mistress before you.
Элен Дюкуре была любовницей Алена Бержера до вашего появления.
Don't you think Alain looks too gloomy?
Вам не кажется, что Ален чересчур мрачен?
Did you talk about Alain?
Вы говорили об Алене?
I like Alain.
Мне нравится Ален.
- Through Alain.
- Через Алена.
- Alain?
- Алена?
Alain Bergère, the photographer from Nice.
Ален Бержер, фотограф из Ниццы.
Look, Alain, please do me a favor.
Слушай, Ален, сделай мне одолжение.
This thing with Alain Bergère...
Эти ваши отношения с Аленом Бержером...
Regarding Alain and me, I don't intend to dedicate my whole life to him.
Что до Алена, я не собираюсь посвящать ему всю свою жизнь.
Alain!
Ален!
Now let Alain take his revenge!
Дай же Алену отомстить!
Like your friend Alain Bergère?
Например, с вашим другом Бержером?
Producer : Alain Darbond.
Продюсер Ален Дарбон
At that moment, Alain studied Lydia's face relentlessly... as he had been doing since she came to see him three days earlier.
В тот момент Ален изучал лицо Лидии с неослабевающим интересом. Он начал это делать с тех пор, когда она пришла навестить его три дня тому назад.
Poor Alain.
Бедный Ален.
Let me see you smile, Alain.
Улыбнитесь, Ален.
- No, Alain.
- Нет, Ален.
In any case, Alain, we'll see each other again soon.
И потом, Ален, мы скоро увидимся.
You're cured, Alain.
Вы здоровы, Ален.
No, Alain. I think you're unhappy.
Нет, Ален, я считаю, что вы несчастны.
Mr. Alain!
Месье Ален!
This is Alain Leroy.
Это Ален Леруа.
"That sweet Alain," he says.
"Прекрасный Ален", - он говорит.
"Here, for several years, lived Alain Leroy."
"Здесь несколько лет жил Ален Леруа."
It's Alain.
Там Ален.
Faveur, say hello to Alain.
Фавьер, поздоровайся с Аленом.
Remember the famous Alain you stole me from?
Вы помните знаменитого Алена, от которого вы меня спасли?
Alain's staying for lunch.
- Ален с нами позавтракает.
Alain, I work.
Ален, я работаю.
Alain, I love life.
Ален, я люблю жизнь.
Pretty-boy Alain!
Наш денди Ален!
Alain Leroy... an old pal from Algeria.
Ален Леруа... старый дружок еще по Алжиру.
"Alain, you'll start with the current course."
"Ален, начни с того блюда, которое подано".
Marc, may I present a revenant, Alain Leroy.
Марк, я представляю человека, которого долго не было, Алена Леруа.
My friend Alain can't take his eyes off you.
Мой друг Ален не может оторвать глаз от вас.
Alain Leroy, here present.
Присутствующий здесь Ален Леруа.
So that's the fabulous legendary, irresistible Alain Leroy.
А вот и знаменитый, легендарный и неотразимый Ален Леруа.
Your husband's crazy, giving Alain a drink.
Мой муж сумасшедший, позволяет Алену пить.
Alain, you're too far gone.
Ален, ты зашел слишком далеко.
What's wrong, Alain?
Что с тобой, Ален?
Good-bye, Alain.
Пока, Ален.
is that you, Alain?
Это вы, Ален?