English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Alimony

Alimony Çeviri Rusça

331 parallel translation
He'll probably want me to pay myself alimony.
Вероятно, он хочет, чтобы я содержала себя сама.
Oh, as Charlie Chan says, "Too much work in matrimony paves the way to alimony."
Чарли Чен говорил : "Сильная занятость ведет от брака к разводу".
She could've claimed a lot of alimony if she'd wanted to, but she wouldn't take any.
При разводе она не стала требовать содержания.
I thought you settled that alimony beef with your missus.
А я думал, что ты скрываешься от алиментов своей миссис.
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale!
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
- Or sue him for alimony?
- Или подать на него на алименты?
And I don't want any alimony.
И я не хочу никаких алиментов.
I want to be able to get a divorce without having to pay alimony.
Не хочу платить ей ни копейки.
- But alimony is deductible.
- Но ты будешь платить алименты.
Then we get a quick annulment, he makes a nice settlement on me and I keep gettin'those alimony cheques every month.
Потом мы быстро аннулируем брак, он платит мне хорошие отступные, и я каждый месяц буду получать алименты.
I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere.
Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
If she ever remarries, the alimony stops.
А если она выйдет замуж, то я алименты прекращу платить.
I'll tell you what. When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps.
Когда буду слать своей бывшей алименты, то ты будешь клеить марки.
Today is the 15th. I came for my alimony.
Сегодня 15-е, я за алиментами.
I mention my alimony and you scream, "I need greenery."
Я вам говорю о моих алиментах, а вы твердите : "Мне нужна зелень"! Что это значит?
You'll get your alimony.
Да получите вы свои алименты!
I'll have Charlie Green ask for more alimony.
Я попрошу Чарли Грина потребовать большие алименты.
You'll have the divorce... and a reasonable alimony.
Откажись от денег, которые я вложил в дело и я дам тебе развод... и назначу разумное содержание.
If she marries an artist, I'll give her alimony.
Если выйдет замуж за какого-нибудь художника, я ей назначу содержание.
These days love is marriage and the compensation is alimony.
Любовь в наши дни - это брак, а алименты - вознаграждение.
He should have met his former wife... to pay alimony, arrange vacation with the kids.
Позавчера он должен был встретиться с бывшей женой. Он даёт ей деньги на детей.
He's paying out hundreds a year in alimony.
Взять хотя бы моего брата. Ежегодно выплачивает алименты в сотни фунтов.
There was no question of alimony. She earned far more than me.
И никаких алиментов, у нее есть деньги.
I forgot about the alimony, she gets 35 rubles as alimony.
Я же забыл про алименты, она алиментов 35 рублей получает.
Divorced, she was after him for alimony.
Она хотела взыскать с него алименты.
Yeah well, it won`t pay the electric bills or the alimony I send to your mother.
Да, только так не оплатить счета за электричество, или алименты твоей матери.
I gave my seat up to a lady before and I'm paying alimony now.
А другой такой, извиняюсь, до войны уступил место, а теперь до сих пор плачу алименты
To sum it up : the divorce, the protocol of adultery - alimony solid case. I think about the children.
Подводим итог : развод, протокол о супружеской измене - алименты.
In California, when two fags split up, one's got to pay the other alimony.
В Калифорнии, если два пидора расходятся, один обязан платить другому алименты.
- He doesn ´ t pay alimony, he ´ II go to jail.
- Он не платит алименты, его посадят.
There won't be any alimony or property settlement problems.
Не должно возникнуть проблем с аллиментами или каких-либо неувязок с недвижимостью.
They call it alimony.
Это называется алиментами.
I can't pay my alimony.
Я не могу оплатить алименты.
You're gonna wind up in alimony jail.
Тебя алименты до тюрьмы доведут.
My dad's playing alimony. Ma won't give me a kopeck.
Отец - алименты платит, а мать ни копейки не дает.
House payments. Alimony and an apartment.
Плата за дом, алименты, еще и квартира.
"What is alimony," is what you should be asking.
Ему стоит спросить "Что такое алименты".
I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней.
- I'll pay you alimony.
Я буду платить тебе алименты.
Well, take a look at dady, he's not going to have enough even for alimony.
Посмотрите на нашего папочку, он уже и алименты платить не сможет...
Maybe he thought if he divorced her, she'd hit him for alimony.
Может, он думал что если с ней развется, она стрясет с него алименты.
- The alimony had been set by the court.
Алименты были установлены судом, так, мистер Клэйтон?
You haven't paid alimony in two years, repeatedly defying a court order.
Но за последние два года вы не заплатили моей клиентке ни цента! Вы неоднократно пренебрегали волей суда, разве не так, мистер Клейтон?
- Get him. doctor bills, alimony payments?
Перед вами толстый безответственный развратник!
You're talking about a divorce. You're asking for alimony payments and child support, and now custody.
Ты просишь алименты и поддержку и еще опекунство.
With alimony! We'll keep trying, Elise.
С алиментами!
OK, alimony sucks.
Что?
They make a kid feel like garbage if you, the father who works 24 / 7 delivering mail to make alimony payments to a woman who had everyone at the office but me!
Они сидят там, и дети чувствуют себя отбросами. А отец должен пахать сутками, чтобы заплатить алименты их матери, переспавшей на почте со всеми, кроме него!
This alimony business with your sister is getting out of hand.
Надо поговорить.
Pay your alimony on time and she'll leave you alone. Said it was your idea to go back to court.
оставит тебя в покое.
I used it for alimony.
Я использовал их для алиментов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]