Anaconda Çeviri Rusça
67 parallel translation
If he'd escaped the treacherous sea, he'd surely perished smothered by an anaconda.
Если он и спасся в коварном море, то наверняка нашел смерть в объятиях анаконды.
Anaconda, high-low.
Анаконда, хай-лоу.
The Anaconda Mine rules say no breaks not even for the john, so they stand there and pee in their pants.
Там такие правила, что нельзя даже в туалет выйти,.. ... вот бедолаги стояли там и описались.
You take the Anaconda.
- Нет, её возьму я. Ты пиши про тех ребят.
He took me off the Anaconda story.
Который отнял у меня сюжет.
This one`s named Bison, a boxer who was thrown out of the boxing world for his viciousness in the ring. And this is the Spanish fighter, Balrog, known as the "Mad Anaconda".
следующего участника зовут Балрог которого за чрезмерную жестокость отстранили от участия во всех соревнованиях из Испании у нас есть Вега это жестокий, грубый психопат
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda.
И если лезть по ней вверх пять дней, можно добраться до головы анаконды.
- Anaconda skin.
- Шкура анаконды.
There's a bigger one : the anaconda.
Есть еще больше : анаконда.
Later you anaconda bitch.
Увидимся, стерва с анакондой.
Me fucking anaconda mom won t gib me any treats.
Моя грёбанная мамаша-анаконда не даёт мне наслаждаться жизнью.
My anaconda don't want none Unless you got buns, hun
Моей анаконде никто не нужен Только кролика ей сожрать
Anaconda 2 : The Hunt for the Blood Orchid adventure-horror, 2004
ОХОТА ЗА ПРОКЛЯТОЙ ОРХИДЕЕЙ
Anaconda.
- Анаконда.
I thought you said that anaconda was the biggest you'd ever seen.
Вы сказали, что та анаконда - самая большая из тех, что вы видели.
Er, Anaconda.
"Анаконда"..
Even me own mother would reel back in horror like an anaconda.
Даже моя собственная мама шипела в ужасе на меня, как анаконда :
The rest of the committee has been swallowed by a curtain of branches that, as a heavy anaconda, hangs thirty meters...
Остальных же спутников поглотила сень ветвей, которые свисали, как 30-метровые толстые анаконды...
Anaconda.
Анаконда.
I just want to be able to unhinge my jaw... like an anaconda.
Я лишь хочу научиться расслаблять свои челюсти, как анаконда. Всего-то?
Jimmy, easy with the anaconda squeeze.
Джимми, полегче со хваткой анаконды.
Anaconda.
Анаконда. - Анаконда.
- Oh, Anaconda.
- Хм, Анаконда.
- Frightening, as Anaconda
Было страшно, как в Анаконде.
¶ my anaconda don't want none ¶ ¶ unless you got buns, hon, baby got back. ¶
my anaconda don't want none unless you got buns, hon, baby got back.
¶ my anaconda don't want... ¶
my anacond don't want...
Okay, go for the anaconda.
Ок, иди за анакондой.
Then I saw you, and I was like, "What, did an anaconda get loose on the bed?"
А потом вдруг ты и я прям : что анаконда делает в кровати?
It's anaconda stew.
Рагу из анаконды.
Anaconda Leader to all units.
"Анаконда Лидер" всем подразделениям.
You know, I always thought I'd end up with a Jewish guy until I met this chocolate anaconda.
А я всегда думала, что в итоге буду жить с каким-нибудь евреем... а потом я встретила эту шоколадную анаконду.
Do you want me to unhinge my jaw like an anaconda?
Ты хочешь, чтобы я раззявил свою челюсть, как анаконда?
Did you see Anaconda?
Вы смотрели "Анаконду"?
Anaconda push on one.
Бросок анаконды на раз.
"Anaconda," as in "bite me."
"Анаконда", как в "Выкуси!".
" Rattlesnake fangs plus anaconda bladder.
"Клыки гремучей змеи, плюс пузырь анаконды."
Your boss, Mr. Bennett, he and his ilk are systematically driving down the price of Anaconda Realty stock, in which I'm invested.
Ваш босс, мистер Беннет, он и его семья регулярно сбивают цену акций фонда недвижимости "Анаконда", в которую я инвестировал свои средства.
Anaconda Realty?
"Недвижимость Анаконда"?
Anaconda Realty.
Фонд Анаконда.
Now, the Anaconda Realty Trust is what you need to be looking at.
Траст недвижимости Анаконда – вот то, на что вам сейчас нужно смотреть.
Didn't I put your husband in Anaconda Realty last year?
Я ведь направлял вашего мужа в траст Анаконда в том году?
I put your husband in Anaconda Realty.
Да я направил вашего мужа в Анаконду.
Tell me about this Anaconda.
Расскажите мне об этой Анаконде.
So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda.
Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду.
And he bought into this Anaconda Realty Trust?
И он вложился в этот траст недвижимости Анаконда?
He put 150 grand into Anaconda.
Он вкладывает 150 тысяч в Анаконду.
Green Anaconda is the largest snake in the world.
Зеленая Анаконда - самая длинная змея во всем мире.
The Anaconda is the largest snake in the world.
Анаконда - самая большая змея в мире.
- Anaconda bait.
- Мне нужна приманка для анаконды.
- Anaconda.
- Класс!
Anaconda 3?
- Нет.