English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And how are you going to do that

And how are you going to do that Çeviri Rusça

31 parallel translation
And how are you going to do that?
А ты сможешь?
And how are you going to do that?
И как Вы собираетесь это делать?
And how are you going to do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how are you going to do that?
Каким образом?
And how are you going to do that?
И каким образом ты можешь помочь мне?
And how are you going to do that?
И как же ты сделаешь это? Мы.
And how are you going to do that?
И как ты собираешься это делать?
And how are you going to do that?
И как вы собираетесь это сделать?
And how are you going to do that?
И как ты намерен это делать?
AND HOW ARE YOU GOING TO DO THAT?
И как вы собираетесь это сделать?
The Predator must be destroyed. And how are you going to do that? !
Хищник должен быть уничтожен.И как вы сделаете это?
I'm trying to make sure you don't kill yourself. And how are you going to do that, you know, since you're still having your little panic attacks?
хочу быть уверенным, что ты не убьешь себя и как ты собираешься это делать знаешь, ведь у тебя все еще бывают небольшие приступы
And how are you going to do that?
И как ты это устроишь?
And how are you going to do that?
И как ты это сделаешь?
And how are you going to do that without any money?
И как ты собираешься сделать это без денег?
And how are you going to do that?
И как вы это сделаете?
How are you going to do that and work here?
А как же ты совместишь это с работой здесь?
Because if Madison and Jack were going to do it, then you two are probably going to do it, too, since that's how you and Madison are.
Потому что если Мэдисон с Джеком собирались это сделать, тогда, вероятно, вы двое тоже собирались это сделать, т.к. вы с Мэдисон все делаете вместе.
So, how are you going to feel if we do nothing and we read in the paper that he shot someone else?
Ну и как вы будете себя чувствовать, если мы ничего не сделаем, а потом прочтем в газетах, что он застрелил еще кого-то?
And that's how you and I are going to do it.
И так мы будем действовать с тобой.
Yeah, and how the hell are you going to do that, huh?
Да, и как ты, черт возьми, это сделаешь?
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
Как же ты будишь отрицать то, чем мы занимаемся, и признавать, что у кухонной посуди убийственная сила?
And just how are you going to do that?
И как вы собираетесь это сделать?
And how the hell are you going to do that...
И как ты собираешься это сделать...
And how do you think Nessa Stein is going to react when she finds out that even here, even here, we are covered in it?
И как вы думаете, будет реагировать Несса Штайн, когда узнает, что даже здесь — даже здесь! — мы в нём погрязли?
And how are you going to do that?
И каким же образом?
And do you know how we are going to do that?
И знаешь, как мы это сделаем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]