And how does that make you feel Çeviri Rusça
21 parallel translation
And how does that make you feel?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
And how does that make you feel, Lou?
Как себя чувствуешь, Люк?
And how does that make you feel?
И что вы чувствуете по этому поводу?
and how does that make you feel?
Должно быть, вас это беспокоит?
Okay, and how does that make you feel?
Ћадно, и как вы от этого себ € чувствуете?
- And how does that make you feel?
- Ну и как вы себя почувствовали?
And how does that make you feel, Linda?
И как ты при этом себя чувствуешь, Линда?
- And how does that make you feel?
- И как ты себя чувствовал после этого?
And how does that make you feel?
И что вы чувствуете?
And how does that make you feel?
И каково же тебе в такие минуты?
- And how does that make you feel?
- И какие при этом испытываешь чувства?
And how does that make you feel?
- И что заставит стихнуть твою боль?
And how does that make you feel having to go back to Washington?
И что вы чувствуете по этому поводу?
And how does that make you feel?
И какие чувства это у тебя вызывает?
Now Bennet is dead and one of the other witnesses, Francis Duggan, has gone missing, and then there's Rob Lomax, who saved Duggan's life but not your son's. How does that make you feel?
Теперь Беннет мертв, а еще один свидетель, Френсис Даган, пропал, а здесь остался Роб Ломакс, который спас жизнь Дагану, но не вашему сыну.
They're walking through an incredibly residential area, and if you are an immigrant staying in one of these flats, how does that make you feel?
Они идут через невероятно населенный район, и если вы мигрант, снимающий здесь квартиру, как вы будете себя чувствовать?
- And... how does that make you feel?
И вам... это неприятно?