English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And i said yes

And i said yes Çeviri Rusça

396 parallel translation
- And I said yes.
- И я сказала Да.
Starbuck asked if he could spend the night in the tack room and I said yes.
Старбак спросил, может ли он провести ночь в сарае, и я разрешил.
He asked me to take over his lessons at school and I said yes.
Он попросил взять у него уроки в школе и я согласился.
Because once I met this guy, he asked me the same thing, if I fancied getting into his car, and I said yes.
Потому что однажды я встретила этого парня, он спросил меня о том, не против ли сесть к нему в машину, И я согласилась.
-... on national TV, and I said yes?
-... в программе национального TВ, и я согласился?
And I said yes.
И я сказал да.
The cute doctors asked us out for tomorrow, and I said yes.
Очень симпатичные врачи назначили нам вечером свидание, и я согласилась.
The very cute doctors asked us out for tomorrow night, and I said yes.
Очень симпатичные врачи назначили нам вечером свидание, и я согласилась
You mean she was asking me to wear this ridiculous shirt... -... on national TV, and I said yes?
Значит она попросила меня надеть эту нелепую рубашку в программе национального TВ и я согласился?
And I said "yes."
И я ответила "да".
Sir, if I said yes, I should mean no, and if I said no, I should mean yes, but my silence is all true and for you.
Сэр, если я скажу "да", это будет подразумевать "нет", и если я скажу "нет", это будет означать "да", но мое молчание красноречивее любых слов.
Sir, if I said yes, I should mean no, and if I said no,
Сэр, если я скажу "да", это будет подразумевать "нет", и если я скажу "нет",
He said yes and I explained he'd saved my life on Aug. 17th, 1914... by toting me on his back.
Я у него спросил : "Вы месьё Шарбонье?" Он ответил : "Да." И я объяснил что он спас мою жизнь в 1914 году.
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time.
О да, я помню, она сказала кое-что, что поразило меня в тот момент.
And I'd have said yes.
А я бы сказала "да".
I've found a man I love... and I want to marry him and he's asked me and I've said yes...
Я встретила человека, которого люблю... и за которого хочу выйти замуж. Он сделал мне предложение, и я согласилась.
He's been pestering me about going into business with him, and in a weak moment I said yes.
Он донимал меня поучаствовать с ним в одном деле, и по глупости я согласился.
- And I said, " Yes.'"
- "И я сказала" Да. "
I said this would be a night to remember, that it would bring me all I ever wanted. Something about an old road ending and a new one starting, all paved with stars. Oh, yes.
Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу...
I liked her best when the sound went off and she said... ... Yes, yes, yes.
Мне больше всего в ней понравилось, когда нарушилась синхронизация, и она говорила : "Да, да, да!"
I asked him if he wanted to be and he said yes.
Я спросил у него, хотел бы он быть моим сыном и он ответил что да.
And I said, "Yes, at this hour. Go now. Wake up the operator."
Ая ему : "Да, в такой час, беги и не разговаривай!"
Yes, "old bat" is what I said, and "old bat" is what I meant!
Да, старая летучая мышь, именно это я имел ввиду.
I said : "Yes, that's true", and added...
"Действительно, да, правда", - сказал я. И вот...
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts, yes and his heart was deranged, and yes, I said yes I do, yes!
Сначала я обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я согласна, да!
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
Yes I said Moishe and so what?
Ну конечно, я сказала Мойше, так что?
Yes, I remember. She called around six, and said she's not feeling well, needed a day off. I took the call.
я помню. и что ей нужен выходной.
You looked at me and said, "yes". I remember when you told me Kay was pregnant.
Помню, как ты рассказал мне, что Кей ждет ребенка.
- She asked me and I said 32. - Ah, yes?
- Она спросила, а я ответил, что тебе 32.
Yes, he said, I caught him, with an unseen hook, and an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.
- Да, я поймал его, - сказал он, - поймал невидимым крючком на невидимой леске, такой длинной, что он может уйти на край света и всё же вернётся, как только я потяну.
Yes, and he said I should ask for Nicodemus.
Да, и он сказал найти Никодимуса.
Yes. Do you confess that on the 13th day of Norristide you said to this horse, and I quote,
А вы признаете, что 13-го дня вы ему сказали, цитирую : "Атлас, хочешь морковку?"
And I said, "Yes, but what if you're an asshole?" ( applause and cheering ) ( man ) Yow!
но если ты говнюк? что им нравится так проводить время. пойду отлично проведу время ".
He proposed to me and I said "yes".
Он мне предложил руку и сердце, и я ему сказала "да".
I asked you if we could start rehearsals next week and you said yes.
Я спрашивал, можем ли мы начать репетиции, ты сказал - да.
' " And I said,'Yes.
"У тебя есть девушка?"
Yes, I said that : "Come out and leave the children".
Да, зто я сказал : Без детей выходить, а детей оставить.
Biddle, yes! See, two more seconds and I would have said it myself.
Мне не хватило двух секунд - я бы сам сказал.
AND I'VE SAID YES.
Я согласился.
- I love him and I've said yes!
- Я люблю его, и я сказала да.
Since Grandfather has said... I've just asked Anna to marry me... and I'm pleased to say she said yes.
Раз уж он упомянул, я предложил Анне выйти за меня замуж, и она согласилась.
And I said,'Yes, I do.'
Я ответил : "Да".
We went there for a picnic and made love under that oak and I asked and she said yes.
Ходили туда на пикник... занимались любовью под этим дубом... и я спросил, и она сказала "да".
And the changeling said, "Yes, I can." And he did.
И оборотень сказал : "Да, могу". И превратился.
- Since you said please, and you're blushing', yes, I will.
— С того самого момента, как вы сказали "пожалуйста" и покраснели... — О, нет! ..
He asked me if I liked jazz, I said yes, and he suggested we meet at a jazz club tonight.
Он спросил, люблю ли я джаз, я ответила "да", и тогда он предложил встретиться вечером в джаз-клубе.
I've said yes and no.
Я ей сказала "да" и "нет".
I asked him wether he wanted to be on our side and he said yes.
Я спросил, хочет ли он быть на нашей стороне, и он сказал да.
And now a rich and handsome man has asked me to marry him, and I have said yes.
" когда богатый и красивый мужчина сделал мне предложение и € сказала да.
And I said, "Yes."
И я сказала "Да".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]