And she's Çeviri Rusça
30,120 parallel translation
She's made no implications. In fact she claims that she and Ziggy are friends.
Она его не обвиняла и вообще говорит, что они с Зигги друзья.
She's my best audience, and apparently I'm a very funny girl.
Я ее всегда веселю. Похоже, я очень смешная.
And it's my job to be on it and it's yours, too, particularly when she's living with you.
Я должна быть у нее в фейсбуке, да и ты, раз она с тобой живет.
And our girl, after a while, even she forgot there's a queen inside.
И через какое-то время наша девушка сама забыла, что она царица.
I was in there the other day, I get in there, there's a dirty nappy on the bed, a baby crying in the room next door, and then she rolls over expecting me to take her bra off or something,
- Я там был пару дней назад. На кровати - грязный подгузник, в другой комнате орет ребенок, а она ко мне поворачивается, чтобы я лифчик ей снял или типа того.
So then she gets on top of me, though, reverse cowgirl, and she's got this massive section of plaster on her arse, like this...
- Так вот, она садится на меня в позу обратной наездницы. И я вижу у нее на заднице огромный пластырь.
We are happy, and I want to be polite, but in one month's time, she can legally marry, so we will be married.
Не хочу быть грубым, но через месяц она может выходить замуж по закону, и она выйдет за меня.
I think that mom is putting everybody in a trance and she's fucking the shit out of them.
Я думаю эта мамаша привела их всех в транс и промыла им мозги.
She has a... a fever and... and the chills - and she's been vomiting. - ( speaking Mandarin )
У нее... лихорадка... и... и озноб и ее рвало.
She's my sister, and coming back has been a little rough for her, and... I just think that living together would make things a lot easier.
Она моя сестра, и возвращение домой было немного тяжело для нее, и я просто подумала, что совместное проживание сделает все проще.
And then you have an actual 16-year-old cousin who thinks Taylor's the only one who knows she's been pinched a couple times for shoplifting.
И ещё твоя 16-летняя сестрица, которая думает, что только Тэйлору известно, что она пару раз попадалась на магазинных кражах.
No, but Jessica's a bit freaked because she's his cheer escort to the assembly, and she missed the morning run-through looking for him.
Нет, но Джессика на грани бешенства, потому что она его сопровождающая для собрания, и она пропустила утренний прогон, за его поисками.
I mean, what she said, on the tapes, about us and Monet's, she's the one who stopped coming, not me.
В смысле, тому, что она говорит на кассетах о нас и Моне. Это она перестала приходить, а не я.
She's the one who ended our friendship, and she knew it.
Это она закончила нашу дружбу, и она это знала.
No. No, it's on every person who talked shit about her, and every guy who fucked her over, and it's on you because she thought you were a friend, and you sent one more asshole in her direction
Нет, это на совести каждого, кто говорил о ней всякую хрень, и каждого, кто ее на * бал, и на твоей, потому что она думала, что ты ее подруга, а ты перевела все стрелки на нее,
She stopped by because something happened to Zach's car during the game last night and... she wants to ask you if you know anything about it.
Они заехали, потому что кое-что произошло с машиной Зака вчера на игре и... она хочет спросить тебя, знаешь ли ты что-нибудь об этом.
And I couldn't... read it because... it's starting to make sense to me... why she did what she did.
А я не смог... прочитать, ведь... потому что я начал понимать, почему она сделала это.
And she's...
А она...
She was a beautiful... sweet girl, and she's gone.
Она была прекрасной... милой девушкой, а теперь её нет.
Jessica deserves the truth, and she's never gonna believe it unless it comes from you.
Джессика заслуживает знать правду, но она никогда не поверит, если ты ей не расскажешь.
But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession...
Но если она всё расскажет, и у нас есть признание Брайса...
It's time we stop thinking about what Hannah wanted and start thinking about what she needs.
Пришло время перестать думать о том, чего хотела Ханна и начать думать о том, что ей нужно.
Guys would... call her a slut and say that she's easy, that sort of stuff.
Ребята... называли её шлюхой и говорили, что её легко уломать, и всякое такое.
And that's why she left, man.
Именно поэтому она ушла.
She's got more balls than you and me.
Она жёстче, чем ты и я вместе взятые.
And if he's lying... and she's out there, I will find her.
И если он врёт, и она где-то гуляет — я найду её.
I'm gonna kill Carl, and then Lucille here, she's gonna take your hands.
Я убью Карла, а потом Люсиль доберётся и до твоих ручек.
And she's saying what's important is that Grandpa lied to you to get out of coming here.
То есть важно то, что дедушка обманул всех, чтобы сюда не ехать.
I know she's gorgeous and she's a bit older than him.
Я знаю, что она красавица и, что она чуть старше его.
And she's from Vukobejina.
И она из Вакобиджины.
No, but err, she's been having an affair with him for years and it would be bad for her if her husband found out.
Нет, но ее роман с ним длился годами и было бы плохо для нее, если бы ее муж об этом узнал.
But part of me could not help but note in that moment she sounded an awful lot like someone else I once knew, someone you and I both once knew who shared Anne's mistrust of sentimentality.
И всё же я не мог не отметить, что те же слова мог произнести кое-кто другой, наш общий с вами знакомый, разделявший презрение Энн к сентиментальности.
I took him to a child psychologist and she examined him and tested him and said that he was a gentle young boy who's completely incapable of doing what he's been accused of.
Я водила его к детскому психологу, она поговорила с ним, осмотрела его... И сказала, что он добрый мальчик и не способен на то, в чем его обвиняют.
She's been under your roof for two minutes and now she's some sort of prostitute?
! Две минуты в твоем доме - и кем она стала?
First of all, she flat-out accuses me, and now she's going all Glenn Close?
Сначала обвинила меня, теперь ведет себя как Гленн Клоуз в "Роковом влечении".
Buck says she's cash-rich and looking to buy in.
Бак сказал, она богата и готова вложится.
What if she's manipulating you, using her poontang to hoodwink and bamboozle?
А вдруг, она тобой манипулирует? Используя влагалище, чтобы облапошить и запудрить мозги?
Three bodies, all connected, and now our chief suspect, even while she's in custody, has these mysterious circumstances.
Три трупа, связанных между собой. Наша главная подозреваемая, находясь под арестом, чуть не погибла при загадочных обстоятельствах.
She's still out there according to the cops and the newspapers.
Она еще на свободе... судя по газетам и копам.
And then I remembered she's a friend of Otto During and you're a friend of Otto During.
А потом я вспомнил, что она дружит с Отто Дюрингом, и ты дружишь с Отто Дюрингом.
Let's just call Carrie and see what she thinks, okay?
Давай позвоним Кэрри и посмотрим, что она скажет, хорошо?
She's been taken out of school and placed in a state-registered youth home.
Её забрали из школы и поместили в детский дом.
Recently, she moved to Brooklyn and started a new career in an effort to become a more consistent presence in Franny's life.
Недавно, она переехала в Бруклин и начала новую карьеру и стала принимать больше участия в жизни Фрэнни.
She's been hospitalized for her disorder twice and received electroconvulsive therapy.
Её госпитализировали дважды и лечили электрошоком.
Then, yes, she'll be supervising the visit, and there's a playroom in the back.
Тогда да, она будет наблюдать за встречей, а игровая комната – сзади.
She saw the news and she's freaking out.
Она видела новости и сходит с ума.
Because she's cursed, and I-I wanna be sure.
Потому что она проклята, а я хочу быть уверена.
She needs me to do what's right, and for the first time in my life, that's what I'm gonna do.
Ей нужно, чтобы я поступила правильно, и впервые в жизни я так и сделаю.
She's going to get the money. And...
ќна едет за деньгами и
John, I think the interview went okay. She asked me one thing about you, and that's it : Where you went when we split up.
ƒжон, кажетс € допрос прошел хорошо ќна спросила только куда ты пошел, когда мы разошлись и все
She's putting pictures of Lily - on Instagram and Facebook.
Размещает фото Лили в Инстаграме и на Фейсбуке.
and she's beautiful 17
and she's right 30
and she's dead 32
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
and she's right 30
and she's dead 32
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's a student 17
she's my girl 23
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's a student 17
she's my girl 23
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's nice 199
she's beautiful 582
she's 3411
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's not here 659
she's my mom 39
she's hot 211
she's my girlfriend 101
she's awesome 57
she's beautiful 582
she's 3411
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's not here 659
she's my mom 39
she's hot 211
she's my girlfriend 101
she's awesome 57