And then i met you Çeviri Rusça
133 parallel translation
And then I met you.
А потом встретила тебя.
And then I met you and the fog... started to lift.
А потом я встретила тебя, и туман... начал рассеиваться.
I thought it was the most appropriate name anyone could give me... and then I met you... and the others-
Я думал, это было самое подходящее имя, которое можно было мне дать. А потом я встретил вас. И остальных - Сиско, Дакс, даже Кварка.
And then I met you and Roger.
А потом я встретил тебя и Роджера.
You know, I thought that being a divorce attorney would've just soured me on relationships, and then I met you.
Знаешь, мне казалось, что опыт адвоката по разводам навсегда отобьёт у меня желание заводить отношения.. ... но потом я встретил тебя.
I had my whole life ahead of me, and then I met you.
У меня вся жизнь была впереди и потом я встретила тебя.
And then I met you.
И вот мы встретились.
And then I met you and we just fell into this rhythm, like we had known each other forever.
А потом я встретил тебя, и у меня ощущение, будто мы знаем друг друга всю жизнь.
'And then I met you lot.
'И затем я встретила Ваш участок.
Yes, goddamn it, and then i met you and we had this ridiculously irrational weekend together and now i don't know where i am
Да, черт возьми, и потом я встретила тебя у нас был этот глупый абсурдный уикенд, и вот теперь я не знаю где я оказалась
And then I met you and Ben and I finally had friends.
А потом я встретила тебя и Бена, и у меня, наконец, появились друзья.
And then I met you,
А потом я встретила тебя,
And then I met you.
А затем я встретил тебя.
I promised myself when i grew up, if i ever met up with them - then you should. And i will. I'd as soon shoot them down as i would a cottonmouth.
я поклялся что как выросту то найду их тогда ты обязан и я сделаю Очень скоро я пристрелю их или я не я видишь милый мы с тобой одинаковые
Really, gentlemen, i... no offense, ma'am. Look here, you can't address a lady you've never met. Introduce us, then, and make it legal.
Действительно, господа, я... никакого беспокойства, мэм послушайте, вы не можете обращаться к леди если с ней не знакомы чтож, тогда представьте нас я хочу помочь этой юной леди миссис ду Шенфрес могу я рекомендовать вам полковника Маруна?
Then I met you, and I thought... how convenient it was that you should think that you had shot him.
Но потом я встретила вас и подумала, как кстати вы решили, что застрелили его.
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window. I'll tell you everything.
Я расскажу все.
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
Then I came inside and met you... I saw in your eyes, I saw the way you carried yourself... that you're not a happy person.
А когда я зашел сюда и увидел вас то понял по глазам, по тому как вы держитесь что вы несчастливы.
What then? Do you want your children to live like you and I? Your wife will ruin her back and curse the day she met you.
Если завтра ты решишь завести семью, твоя жена будет всю жизнь проклинать день вашей встречи.
in a wink I met and then lost a girl of my dream. And what do you think?
На ваших глазах за одну секунду я встретил и потерял девушку которая снилась мне всю жизнь.
Came here, met the reporter and the photographer and then I called to you again.
Пришел сюда, встретил репортера и фотографа. Потом перезвонил Вам.
I met a little boy named Billy Joe and then almost lost my mind Where do you get a bag like that?
А где вы взяли такой мешок?
First in the letters and then when I met you!
Сначала по письмам, а потом и в жизни!
Then you and I met for a drink.
Потом мы с тобой выпивали.
We met in Paris, and then... he came to Canada when your dad and I were on tour, before you were born.
В Париже. Потом он приехал в Канаду, а мы были там на гастролях. Тебя еще не было
Then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same.
Потом она встретила этого Поттера, а потом у неё появился ты и я сразу поняла, что ты будешь таким же.
Then I suggest that you go to the Met tonight and end all association with Chris Marshall.
Тогда советую тебе сходить сегодня на банкет и положить конец всяческому общению с Крисом Маршаллом.
And then, even stranger, so did I. It was all Marcus'fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in. On New Year's Eve, I met Rachel.
а потом, еще страннее, влюбился я по правде говоря, это все Маркус виноват потому что, стоит тебе открыть дверь одному, и в нее может войти любой на Новый год я встретил Рэчел она была интересна, умна, привлекательна
But then I met you, and I felt this hunger, deep down inside. I wanted to say things to you.
Но потом я встретила вас и ощутила этот голод, там, глубоко внутри себя.
You. Then when you realized that you had finally met your match I would have at last gained the respect that would make you wanna marry me first and seduce me later.
что выиграл прежде чем ты меня соблазнишь.
Like if I say "me too" then does that mean I'm really glad... to have met me and if I say "you too" does it mean that...
Если я скажу : "я тоже", будет ли это значить, что я на самом деле рада знакомству с собой, а если скажу : "и тебе", то будет ли это значит, что..
Then I met you guys, and I knew I shouldn't stop, but you convinced me.
И тут я встретил вас... Я знал, что мне не надо слезать с мотоцикла.
I'll merely pick a robot at random from somewhere in the universe... Probably one you've never even met, and then I'll remove his hands...
Я просто выберу наугад робота из какого-нибудь уголка вселенной... скорее всего, вы никогда не встречались, а потом просто поменяю вам руки.
But she said that you wanted her as a mother, and I said that was ridiculous... but then I met her and kind of fell for her... and thought that she would kind of make a great mother.
Рассказала, но она решила, что ты видишь её в роли матери, я ответил, что это глупо, а потом мы встретились, и она мне понравилась, и я подумал, что из неё выйдет отличная мать.
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other party and then we got lost and your dad, he spent all night looking for you.
То есть, мы тогда были все пьяные и виделись только однажды, но это из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках тебя.
I was just thinking what I should do now and then met you Mika.
Я думал только о том что мне делать и где искать Мику.
I don't regret marrying Lila because if I hadn't, then I wouldn't have gone to Cabo, and I wouldn't have met you, and I wouldn't have fallen in love with you, and I will never apologize for that.
Я не жалею, что женился на Лайле, потому что если бы не это, я бы не поехал в Кабо, не встретил бы тебя и не влюбился бы, а за это я не буду извиняться.
# Then we met and you made me the man I am today #
Но после встречи с тобой я стал таким, какой я есть
After a few drinks, you told me how lonely you were, and that I was the kindest man you'd met in a few years, and then you kissed me.
После нескольких бокалов, ты сказала как ты одинока, и что я самый добрый мужчина, который встречался тебе за последние годы и потом поцеловала.
I then proceeded to the lawn, where I met you, Doctor, and I said, "And who exactly might you be and what were you doing here?"
Затем я отправилась на лужайку, где повстречала вас, Доктор, и сказала : "Но кто вы и что вы здесь делаете?"
When I first met you, and your mother had just died, and you didn't talk about it, and you buried it, it almost did you in. Until you opened up to me, and then you got help.
Когда я впервые встретила тебя, твоя мать только умерла, ты не говорила об этом и похоронила это, и почти погубило тебя, но потом ты открылась мне, и получила поддержку.
But then I met you and it got weird.
Потом я встретил тебя, и это было странно.
So you know, we did the whole community thing from L.A. to Santa Barbara for a while, then it kinda turned into a drag so, we ended it and that's when I met the other girl, Jamie.
Так что мы бродили с ней по лесбийским притонам от Лос-Анжелеса до Санта-Барбары, пока дело не закончилось наркотиками, тогда мы бросили это, а потом встретили другую девушку, Джеми.
And then I divorced her the minute I met you.
И потом я развелся с ней, в ту же минуту, как встретил тебя..
Then you guys met at the table read and I gave her your number...
Потом вы познакомились и я дала ей твой телефон...
But then I met you, and because of you and because of our friendship I've come to want more for myself than I ever could've imagined.
А потом я встретила тебя. и благодаря тебе, благодаря нашей дружбе я захотела для себя настолько большего, что и представить такого никогда не могла.
The first was Rosa, then when I moved to England I met Moira, and now you.
Первый - с Розой, потом я переехал в Англию и встретил Мойру, а теперь - ты.
Then I met Chuck, and the rest you know.
Потом я встретила Чака, а остальное вы знаете.
Then I met Cyrus, and he taught me that sometimes you have to allow yourself to be weak in order to grow stronger.
Когда я познакомилась с Сайрусом, и он научил меня тому, что иногда нужно позволять себе быть слабой для того, чтобы становиться сильнее.
And I've met that delicious ex - boyfriend Matt, who's sweet on Caroline, and I've met that delicious and then there's you, the vampire hating Bennett witch.
Я встречалась с ее шикарным бывшим парнем, Мэтом, влюбленным в Кэролайн. И вот теперь с тобой. Ненавидящая вампиров ведьма Беннет.