And what are you doing Çeviri Rusça
827 parallel translation
Everyone just wanted to say, "what are you, and what are you doing?"
Каждый хотел сказать : "что ты, и что ты делаешь?".
And what are you doing?
И что ты делаешь?
And what are you doing here?
Что Вы здесь делаете? !
And what are you doing about it - you, yourself, i mean?
Действительно? А что вы делаете со всем этим вы непосредственно, что?
And what are you doing here?
И что вы здесь делаете?
- And what are you doing here now, Steven?
- А что ты делаешь здесь сейчас, Стивен?
Who are you and what are you doing on this boat?
А что вы собственно делаете на этой лодке?
And what are you doing here?
Сегодня? А что ты делаешь здесь?
And what are you doing here?
А что делаешь здесь ты?
And what are you doing in my bedroom?
И что ты делаешь в моей спальне?
- And what are you doing here?
- А ты что здесь делаешь?
And what are you doing in my house?
Что вы делаете в моем доме?
- And what are you doing, if it's not indiscreet?
Чем же вы занимаетесь, если не секрет?
We have a very serious problem on our hands, and what are you doing with this anyway?
У нас очень серьёзные проблемы, и что вы делаете с этим?
And what are you doing here, hmm?
И что ты здесь делаешь, хм?
And what are you doing here, sir?
И что вы делаете здесь, сэр?
And what are you doing?
И что Вы делаете?
And what are you doing here?
А что вы здесь делаете?
- And what are you doing now?
- И чего ты там делаешь?
- And what are you doing here?
- Что тут делаешь?
- And what are you doing here, S... Steiner?
А что здесь делаете вы, Штайнер?
And what are you doing there?
А вы? Что вы там делаете? Давайте отсюда, давайте.
And what are you doing here?
А вы? Вы что тут делаете?
- And what are you doing in his flat?
- А чтo Вы делаете в егo квартире?
Who are you and what are you doing here?
Кто вы и что вы здесь делаете?
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой - они на грани расставания.
Now you already understand, what are you doing and not moving aside?
но всё равно с места не сдвинулся?
What are you doing and not taking them?
Почему вы их не забираете?
What you are doing now to the soil to try and make it disappear right away...
Ты пытаешься засыпать яму и избавиться от следов.
And what are you and I doing here together?
Что мы делаем здесь вместе?
You think I don't know why my aunt is frightened for her life, that I don't know what you and the rest of you are doing at Jamaica Inn? No.
Думаете, я не знаю, отчего моя тетя так напугана, и чем вы занимаетесь?
Then what are you doing in here, a down-and-outer?
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный?
And just what do you think you are doing, Mr Smee?
И что Вы думаете, Вы делаете, мистер Сми?
I turned to him and said, "What are you doing here?"
Тут я повернулся к нему и спросил : "Что вы тут делаете?"
What are you doing here? And you?
- Что вы тут делаете?
Cook and then it's work. What are you doing?
{ C : $ 00FFFF } Займитесь стряпнёй, а потом будет работа.
And what will they be doing to you while you are tryin'to help them?
А кто поможет тебе, пока ты будешь помогать им?
And you, what are you doing?
- А что поделываешь?
And tell me, what are these awful things I'm supposed to be doing to you?
И что такого ужасного, по-твоему, я делаю?
And what the devil are you doing here so late?
" то ты здесь делаешь так поздно?
- And you, what are you doing here?
А ты, что ты здесь делаешь?
What are you doing, dear boy? Fiddling and gaping over there.
Что ты делаешь, мальчик мой?
In my own mailbox! And during this time, what are you doing?
Брошено в мой почтовый ящик!
And you, what are you doing with that gun?
Что ты тут делаешь с этим пистолетом?
Think carefully about what you're doing,... as five armed slaves are waiting for you outside and if you try to escape, they will tear you to pieces.
Хорошенько обдумайте своё решение, так как пятеро вооружённых рабов ожидают вас на улице. И если вы попытаетесь бежать, они порубят вас на кусочки.
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
And furthermore, what are you doing here at this time of night?
А что ты тут вообще делаешь в столь поздний час?
What do you think Shizuko and I are doing now?
Как думаешь, чем мы с сейчас с Сизуко занимаемся?
And what the hell are you doing robbing my bank, lady?
А какого черта Вы грабите мой банк, леди?
I want you to know that I know who you are And what you are doing here.
Я хочу, чтобы ты знал, что я знаю, кто ты и что ты здесь делаешь.
What are you doing? Weren't you supposed to chop wood? And you haven't cleaned up.
Ну и где дрова?