English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And what did you do

And what did you do Çeviri Rusça

821 parallel translation
- And what did you do?
И что вы сделали?
- And what did you do when you saw him?
А что вы сделали, когда его увидели?
And what did you do then?
И что Вы сделали потом?
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money?
Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты?
And what did you do today?
А что ты сегодня сделала?
And what did you do?
Чем ты занимался?
- And what did you do?
- И что вы сделали?
And what did you do with the coat?
А шубейку куда девал? Небось, загнал?
And what did you do?
А ты?
- And what did you do?
- Лучше бы это сработало!
And what did you do with it?
Зачем?
And what did you do for him?
А что сделал ты для него?
And what did you do with it?
И что ты с ним сделал?
- And what did you do there, work?
Что ты там делал? Ты работал?
And what did you do?
- Чтобы он вернулся домой. - Да! - Чтобы показать ему?
And what did you do in the meantime?
Что я могла сделать?
- And what did you do in'48?
- И что вы делали в 1948?
You made me dress like a harem slave with jewels on my forehead, and what did you do?
Нужно что-то придумать! Итак, теперь тьι все же собираешься следовать плану?
And what did you do?
А ты что делала?
Say, what did you and Jerry do?
Чем вы с Джерри занимались?
When I did need your help, and badly, what'd you do?
А когда она бы мне не помешала, что я получил?
And what do you suppose the female did then?
И ты думаешь, что она сделала?
And what did you find to do with yourself while he was painting his tree?
А чем же занимались вы, пока он рисовал свое дерево?
What did you do, and what did you think?
Чем занималась, о чем думала?
- What did you do with three and four?
- А что вы сделали с три и четыре?
And in Venice, what did you do?
А в Венеции, что вы делали?
And what did he do to you?
И что он сделал тебе?
What did you and your man on the floor intend to do with the jewels?
Что вы хотели сделать с украшениями?
What did the Army do for youbesides treat you like dirt and give you one awful going over?
Армия обошлась с тобой по-скотски, унизила тебя убила твоего друга!
What did you do, just sit here and tell her everything about you and me?
Чем ты тут занимался, просто сидел и выкладывал ей все наши семейные тайны?
- And what did you do?
- Что же такое ты успела натворить?
You said, "Do your worst," and that's precisely what I did.
Вы сказали : "Покажите худшее на что способны". И это именно то, что я сделал.
After establishing the cause and the time of death, what did you then do?
После установления причины и времени смерти... Что вы сделали?
- And later? What did you do?
Что ты делал потом?
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
What did you expect him to do? - Walk up and shake you by that hand of yours?
А ты чего ожидал, что он войдет в комнату и просто пожмет тебе руку?
And what did you do after that?
Ладно, следил, а что ты делал потом?
And what did you do?
А всё-таки, чем вы занимались
And do you know what I did?
И вы знаете, что я сделал?
Now what you must do is to test samples from each and every district. Where did that come from?
Значит, мы должны проверить пробы воды из каждого округа.
And do you wanna know what I did, dumb cluck that I am?
И знаете, что сделала эта глупая курица Марта?
Do not you think after yesterday and what he did...
ƒумаешь, он посмел бы после вчерашнего? ѕосле всего, что произошло?
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
I did wrong. You do what is right and honorable for you.
Вы в праве поступить со мной так, как велит вам честь.
It's being afraid and doing what you have to do anyway, just as you did.
Это значит бояться и все равно делать то, что должен, как это сделали вы.
You were rich and handsome, what did you do?
Вы были богаты, красивы... Что вы делали?
And what did you do after?
И что же ты сделал потом?
DO YOU KNOW WHAT SHE DID? SHE TOOK THE CRAYON, AND SHE JUST SCRUBBED ON THE PAPER
Сибил пыталась сделать красное и зелёное, но всё получалось фиолетовым и она не могла это остановить.
And what's more, I know how he did it. You do, madame?
Умерла не больше часа назад.
And what do you have here? Did you mark yourself?
- А это что у тебя, чем это ты накалывал?
The son and his mother, the duke's concubine and her son what did you do with them?
А что вы сделали с наложницей герцога... и ее сыном?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]