And what do you think Çeviri Rusça
1,132 parallel translation
And what do you think?
И что вы думаете?
And what do you think of the letter?
И что же ты думаешь об этом письме?
And what do you think about your brother?
" то ¬ ы скажете о ¬ ашем брате?
Mr Collins has made Lizzy an offer, and what do you think?
Мистер Коллинз сделал Лиззи предложение. И что ты думаешь?
So, Lucy harmon, how long are you staying, And what do you think of Italy, And when are you going to come to our house... and see how real Italians live... and change your life forever?
Итак, Люси Хармон, надолго ли вы в наших краях, и что вы думаете о Италии, и когда вы посетите нашу обитель чтобы увидеть, как живут настоящие итальянцы и изменить свою жизнь навсегда?
And what do you think?
И как ты думаешь?
And what do you think?
И как вам тут?
And what do you think I did?
- А я что, играла в домино?
- And what do you think?
- И что ты думаешь?
And what do you think?
А что думаешь ты?
And what do you think, Dr. Vannacutt?
Как вы считаете, доктор Вэннакат?
"We're from Harvard, and what do you think of...... this depressing barn and this rotted-out tree here?"
- Говорит : "Эй, кретин, мы из Гарвардов, что ты думаешь об этом жутком унылом амбаре и гнилом дереве?"
And what do you think the Vulcan will be doing?
А что по твоему будет делать вулканец?
And what do you think?
А ты как думал?
What do you think the chances are of a guy like you and a girl like me... ending up together?
У тебя получилось! И ты нашла Пенни. Откуда вы знаете как меня...
And what makes you think you can do all that?
И почему ты думаешь, что у тебя это все получится?
What do you think will happen to Dax and O'Brien?
Как вы думаете, что будет с Дакс и О'Брайеном?
What do you think, boys and girls?
И что же вы думаете, мальчики и девочки?
And then, you know, he danced with Lizzy, and then what do you think he did next?
И знаете, он еще танцевал с Лиззи, и дальше, как вы думаете, что было дальше?
So, just between you and me, what do you think about Kasidy moving onto the station?
Только между нами, что ты думаешь о переезде Кэсиди на станцию?
And what do you think?
- Ну, и что вы думаете?
No, not that, since she was a little girl when he died, and couldn't remember him... so what do you think it's sad?
Как она может его помнить? Тогда что же печально?
I think we gotta cork it up and seal off the survivors from the fumes until you can dig out the mid-river passage. What do you think?
Я думаю, надо обрушить секции и тем самым отгородить выживших от огня... пока вы не разберете проход под руслом.
If you do that, we'll chicken out and we won't do what I think we're about to do.
Не будем. Если мы сделаем это, то можно все испортить Мы не будем делать то, что я думаю, что мы собираемся делать
And what did you think he was trying to do?
По-твоему, что он хотел сделать?
You have selected a format as an ABC primer, you have indicated to me some themes, and in this, I do not know exactly what the questions will be, so that I have only been able to think a bit beforehand about the themes
Я точно знаю, какие будут вопросы, т.е. у меня было время обдумать темы.
And when I find myself in a quandary as to the proper course of action, I think of you wearing that badge, and then I know what I have to do.
И когда я оказываюсь в затруднительном положении, требующем правильных действий я думаю о тебе и о твоём значке и потом я понимаю, что мне надо делать.
What do you think is going on between me and Arandis?
Что, по-твоему, между мной и Арандис?
Don't coffee and beer have relation with politics? Evertime you drink heineken beer, what do you think you do?
Вот ты пьешь "Хейнекен" и что происходит, кроме того, что живот растет?
Every moment the thrill of excitement- - Do you think someday people will look at Tibet on the movie screen... and wonder what happened to us?
Как думаешь, когда-нибудь люди будут видеть Тибет только в кино и гадать, что с ним стало?
And what exactly do you think I can do for you?
А что именно я могу сделать для вас, как вы думаете?
Rachel's all "I love you," and all I can think about is what is she gonna do when I tell her what I did?
Рейчел вся такая "я люблю тебя", а я весь в раздумьях о том что она сделает, когда я ей расскажу, что я совершил.
- Wow. What do you think she wants? - Well, maybe the crazy fog has lifted and she realizes that life without me sucks.
- Может, туман безумия рассеялся и она поняла, что жить без меня погано.
What do you think this is, fucking hide-and-seek?
Ты че думаешь - мы с тобой в прятки, блядь, пришли поиграть?
If I didn't throw that fit they'll think I was favoring you and who knows what they'll do
что я к тебе неравнодушен. И что-нибудь учинят.
Do you really think I'd let you run around, knowing what you know and leave you free to kill me?
Неужели вы на самом деле думали, что я позволю вам разгуливать с тем, что вам известно и позволю вам убить меня?
What do you think Buffy and Angel will do?
Как думаете, что Ангел и Баффи будут делать?
Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong that he might get to go back to the time that was happiest for him and live there forever?
Как ты думаешь, если человек искренне раскаиваеться во всём что он сделал не так то он сможет вернуться в то время которое было для него самым счастливым и жить там вечно?
And what do you think you think about then?
И о чем ты тогда думаешь?
I don't think you can hear me, but I'm afraid I took the wrong decision for you yesterday and I don't know what to do now.
Я не думаю, что ты слышишь меня, но я боюсь, что принял неверное решение насчёт тебя вчера и я не знаю, что теперь делать.
And what d'you think I do in there morning till night? - Counting mushy fuckin'peas?
А я, по-твоему, что делаю там с 7утра до 12 ночи, дурака валяю?
Father, what do you think? He loves her, and Zosia and Telimena have agreed.
Пусть пана Бог хранит счастливым и здоровым, чтоб свидеться опять пришлось под этим кровом!
And I turned to Lemon and I go'Lemon, what do you think?
Я обратился к Лемону и спросил'Лемон, что ты думаешь?
What the hell do you think you're doing... just standing around and talking?
Если ты хочешь работать в этой фирме, то проснись и займись делом. Наведи порядок с футболками, сложи джинсы, уложи их в стопки по цвету.
And yourself, what do you, um..., think of the general and his plan?
ј вы сами, что вы, хм..., думаете о генерале и его плане?
- And what's that, son? Do you think it's wrong for a man to accept money from a woman... to, you know, show her a good time?
- Как ты думаешь, неправильно для мужчины брать с женщины деньги за секс с ней?
AND WHAT DO YOU THINK I GOT?
И куда, вы думаете, определили меня?
I don't even wanna think about what me and you would do to remove that debt.
Даже думать не хочу, что мы с тобой готовы бы были сделать, чтобы избавиться от такого долга.
If you found the cure and they heard about it, what do you think they'd do?
По-твоему, как бы они поступили, узнай, что ты нашел лекарство?
So, Donna, what say you and I take a little drive tonight? I don't know. Do you think you can unlock the car?
Донна, что ты скажешь, если мы сегодня немного покатаемся?
And who do you think was tellin'me... what a hopeless case you was the most?
Знаешь, кто больше всех говорил?