And why are you here Çeviri Rusça
218 parallel translation
And why are you here?
А почему ты здесь?
And why are you here?
Вот ты, зачем здесь?
What are you and why are you here?
Что ты такое, и что ты тут делаешь?
Who are you and why are you here?
Кто ты, и что тут делаешь?
And why are you here?
- А почему Вы оказались здесь?
And why are you here?
А ты здесь зачем?
And why are you here?
И почему Вы здесь?
Who are you and why are you here?
Кто вы? И что вам здесь нужно?
Uh! Who are you and why are you here?
- Кто ты и что ты здесь делаешь?
And why the hell are you in here?
А ты что здесь потеряла?
However, it is important that you know where you are and why you are here.
Но вам следует знать, где вы, и почему вы здесь.
It's hard to stay looking fresh in hot weather. Why, I haven't washed or even powdered... and here you are.
Я не успела умыться и напудриться, как появились вы.
But he knows who you are, and why you're here.
Он знает кто ты, и почему ты здесь.
Why are you really here, Pierre, when you hate violence and war?
Зачем ты приехал сюда, Пьер? Отчего при всей твоей ненависти к насилию и войне ты решил это сделать?
Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
Тогда идите себе!
You can stay here, what's more you need is rest and vitamins, meantime tell me who you are, where you come from, where're you going and why.
Вы никуда не пойдете, Вам надо отдохнуть, и нужны витамины, А между тем, Вы мне расскажете, кто Вы и откуда.
I do not know who you are and why you come here.
Не знаю, кто Вы, и зачем приехали сюда.
And why are you trapped in here?
И как вы туда попали?
I advise you to tell the truth : who you are and why you're here.
Советую вам честно признаться, кто вы такие и зачем вы здесь.
And the things you learned from those papers about Russia and Cuba are the reason why you're suddenly here.
И то, что вы узнали из этих бумаг о делах между Кубой и Россией, заставило тебя явиться сюда
And you? Why are you here?
Мне надо поговорить с кем-нибудь.
And who are you? Why do you come here?
Зачем Вы сюда приехали?
Now we ARE here, why don't you tune up 1980, and we can... well, leave!
Раз уж мы здесь, почему ты не настроишься на 1980 год, чтобы мы могли... ну, смыться?
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
йи еды поу та келе дем неяы циати, есу йи о стяатиытийос соу айокоухос, бяисйесте еды.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
Perhaps this is why you and I are here together like this.
Наверное, потому-то мы и оказались здесь с тобой вот так, вместе...
I'm aware that you are the only one who has seen variola... and that's why you are here.
Я осознаю что вы единственный из тех, кто видел Variola... и поэтому вы здесь.
And you, why are you here?
А ты, за что ты здесь?
And that is why you are here.
Ты здесь только для этого.
And why are you here?
Почему ты здесь
Why are you sitting and croaking here?
Что ты сидишь, квакаешь?
Remember where you are and why we're here. Please.
Не забывайте, где вы и по какому случаю, прошу вас!
Why don't you just come here... you can have your old room, and there are gonna be some great parties.
Приезжай сюда. Займёшь свою старую комнату. Здесь будут крутые тусовки.
You and I are gonna crawl outta here together, so why don't you just come down real slow-like, okay?
Вы и я сейчас выберемся отсюда, начинайте спускаться. Только не спешите.
Stop it, Sarah! Please stop, Sarah! Sarah! Why are Sarah and Eggman here together? I get it, you're Black Eggman! It wasn't my fault! Look at that, now you've made her cry.
Перестань, Сара! Пожалуйста, хватит, Сара! Сара? Что Роботник и Сара делают там вместе? Я понял! Вы оба - "Тёмный Роботник"! Я не виноватааа! Посмотри-ка, ты заставил её заплакать.
We know why you're here we know who you came to meet and we know what you are going to give her.
Мы знаем, зачем ты здесь, мы знаем, с кем ты приехал встретиться, и мы знаем, что ты собираешься ей отдать.
I'll tell you why you are down here and who's waiting for you on this hot Sunday.
Я расскажу тебе, почему ты попал сюда, и кто ждет тебя в этот жаркий воскресный день.
Which begs the question, and don't think I'm not glad to see you, but..... why are you here?
Это понятно, и не думай, что я не рада тебя видеть, но зачем ты здесь?
Why are you here, and she's not?
Почему Вы здесь, а её нет?
I know who you are and I know why you're here...
Я знаю, кто Вы и я знаю, зачем Вы здесь...
Why are you here and they're there?
Что же вы делаете здесь, раз они там?
And why are you working here?
Почему ты работаешь здесь?
- So, why are you here? - Well, there's ample evidence... to support the fact that Patrick was North African and... that many of his beliefs reflected the teachings of ancient Egyptian religion.
- Видите ли, есть многочисленные доказательства тому факту, что святой Патрик был выходцем из северной Африки, и что многие его верования отражали верования древних египтян.
- And why you are here?
- И зачем ты здесь?
Gob, what are you doing here, and why are you in a bathrobe?
Джоб, ты что тут делаешь? И почему ты в халате?
You know there are times when we're dirt broke and hungry and freezing and I ask myself, "Why the hell am I still living here?"
Знаешь, бывают времена, когда денег ни копейки, есть нечего, мёрзнешь до костей. И я себя спрашиваю : "Какого чёрта я тут живу?"
Why are you here? "And you go : -" I don't know. "
Почему ты здесь? "И ты отвечаешь : -" Я забыл. "
And since we're not friends and you hate baseball, why the fuck are you here?
Ну, раз ты не друг и не терпишь бейсбол, какого хрена тебе нужно?
Are you gonna tell me why you're here, why this is happening... and none of it makes sense? None of it.
Почему вы здесь, почему все это происходит, и все так бессмысленно?
That's why I come down here- - because I gotta believe that you see it, being who you are and all you've been through.
Поэтому я и пришёл сюда - потому что хочу верить, что ты это понимаешь, будучи тем, кто ты есть и зная через что ты прошёл.
So why are you looking here and not over there?
Почему вы ищите именно здесь, а не там?