English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And you're dead

And you're dead Çeviri Rusça

899 parallel translation
Up at the front you're alive or you're dead, and that's all!
Там на фронте ты или жив, или ты мёртв, и точка!
You plague, bother, and save, and all of a sudden you're dead.
Ты крутишься, вертишься, копишь, и вдруг ты - покойник.
Move and you're a dead man!
А теперь слушай.
Soon you will be gone, and a stranger will come to tell me you're dead.
Тебя не станет, и придет незнакомец, чтобы сказать мне, что ты мертв.
- You want the Kid and you're so ashamed of it, you want him dead.
Вы стыдитесь собственного я, предпочитая считать его мертвым!
You're dead on this waterfront... and every waterfront from Boston to New Orleans.
Тебе не жить ни в этом порту, ни в другом.
Go ahead - hang yourself and die! You're better off dead!
Наверное, вам и правда лучше будет повеситься!
Scream and you're dead!
Кто пискнет - убью!
Now, you say the word and you're dead.
Скажешь хоть слово и ты мертвец.
Just one person sees you, and we're dead.
Если хоть кто-нибудь увидит вас, нам конец.
You think they're dead, your mother and sister. Dead.
Ты думаешь, твои мать и сестра мертвы?
Well, I do happen to know, and you're dead wrong.
Ну, а я - так уж случилось - знаю, и уверяю - ты чертовски неправ!
If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed and yourself dead... if you saw that in the future... as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight?
А если бы ты взглянул в волшебный шар... и увидел, что твоя армия разбита, а сам ты - убит... если бы ты увидел это в будущем... а я уверен, что ты это уже видишь, стал бы ты сражаться?
One move and you're dead
Только шевельнись и ты труп.
One movement and you're dead.
Кто дёрнется, - получит пулю.
Your Highness, remember one slip and you're dead.
Ваше Высочество, помните. Одна промашка, и вы мертвы.
And I think you're dead sexy.
А я думаю, что вы абсолютно несексуальны.
You're dead, and I...
Ты уже помер, а я...
Now she's dead, and you're starting again.
Но теперь она мертва и ты опять взялся за своё.
- And you're not gonna tell her. - Heaven no, your son is dead.
- Я не знала, что ваш сын умер.
Touch the wrong line, and you're dead.
Заденете не тот провод, вам конец.
I ain't asking what you're going to do when you get out because I'll be dead and it don't matter.
Я тебя не спрашиваю, что ты будешь делать, когда выйдешь отсюда потому что я уже буду мертва и для меня не будет иметь это значение.
- One more step and you're dead!
- Еще шаг и порешу!
One more move and you're a dead man.
Еще одно движение и ты - покойник.
And with our lovely Lieutenant Stewart dead, it looks like you're the last of the line.
Teпepь, кoгдa нaшa любимaя лeйтeнaнт Cтюapт мepтвa, пoxoжe, пoдoшлa твoя oчepeдь.
Bones, Spock, since you're playing this tape, we will assume that I am dead, and the tactical situation is critical, and both of you are locked in mortal combat.
Боунс, Спок, если вы смотрите эту запись, будем считать, что я мертв, ситуация критическая, и вы сошлись в смертельной схватке.
And I'm thinking that you're dead, Lolly...
А я ведь думал, что ты умерла, Лолли...
One false move and you're a dead man.
Одно слово, одно движение - уложу на месте.
And never fly in a straight line, or you're a dead duck.
И никогда не летай по прямой, иначе - ты мертвец.
One move and you're dead.
Не оборачивайтесь.
See they're all lying here dead, and you're still walking.
Они все лежат тут, мёртвые, а ты ещё жив.
I know you're dead tired and you wanna go home.
"Любящая тебя, Угадай, кто."
It's curious that you're still alive, and the other is dead
- Любопытно! Ты все еще жив, а другой мертв.
I mean, you're dead too, and so's the Master.
То есть, ты тоже мертв, как и Мастер.
Move, and you're a fuckin'dead man.
Шелохнешься - ты гребаный труп.
Move and you're dead.
Прекрати!
Move, and you're dead.
Ни с места. Или тебе конец.
In a way, you got everything you wanted. You're rich, and your husband is dead.
В сущности, вы добились всего, чего хотели - вы богаты и ваш муж мертв.
Put one foot inside the transom and you're dead!
ѕоставьте одну ногу за дверь и вы мертвец!
Walk through that door tonight and you're both dead.
Выйдите сегодня вечером в эту дверь - и погибнете оба.
Let me see you around JoIana once more and you ´ re a dead man!
Ещё раз придёшь за Иоланой, живым домой не вернёшься!
You're right, I'm dead and doing very well.
Ты прав. Я мёртв, но мне лучше всех.
Never peddle yourself, even if you're offered a lot of money. Even if I'm dead and the only thing you have left is your ass.
Никогда не торгуй собой, даже если тебе предложат большие деньги.
- And if you're inside, you're dead. It's impossible.
Но если ты внутри, то ты мертв, это невозможно.
Move and you're dead!
Шевельнетесь и вы покойники!
And I came from a party that you would die for, if you're not dead already, of course.
Я была на такой вечеринке, что ты просто умрёшь... если, конечно, уже не умер.
You're dead, all of you, and you know it.
Ты покойник, вы все, и вы это знаете.
Make one sound and you're dead. "
"Один звук - и вы покойник."
And you're dead.
И вы мертвы.
You may not be aware of it, but you're breaking the law and mocking the dead.
Вы сами того не понимаете, но вы нарушаете закон. Это - неуважение к мертвым.
Ijust called to tell you what a monster you are, Mr. Pratt and how I will rejoice when you're finally dead!
Я позвонила сказать тебе : какой же ты монстр, М-р Прат как я обрадуюсь, когда ты наконец подохнешь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]