And you're safe Çeviri Rusça
392 parallel translation
You're safe now. And then an icy wind touched me, but it wasn't a wind because all the leaves were still.
И затем я почувствовала ледяной ветер, но это был не ветер, потому что листья не шелохнулись.
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
Through some miracle, we're safe here, but in the city, how do you know what would happen to you and...
Благодаря какому-то чуду здесь мы в безопасности, но откуда ты знаешь
Now, listen, Candy, the only reason you're safe on this beach is because Paul swam out and brought you back.
Послушай, Кэнди, ты еще жива только потому, что Пол вытащил тебя из воды.
Suppose we put it in the safe, and then Monday morning when you're feeling good...
Думаю, поместим их в сейф, а утром, в понедельник, в хорошем настроении...
But you're all safe and sound
И все же вы живы и здоровы.
Get a good night's sleep. You're safe from the Archbishop and the Inquisition here.
Идемте, у меня вы будете в полной безопасности.
Once you're safe in our railroad car and on your way to Arkansas, you can indulge your whim.
А у же в нашем вагоне И на своем пути в Арканзас, можете потакать своим прихотям.
He's safe, and you're safe, my little green friend.
Он в безопасности, ты тоже, моя зеленая подружка.
All right, he died and you're safe. Now, what did you find out?
Итак, он умер, а вы в безопасности.
Tell her that you're safe and well.
Напиши, что здоров и всё хорошо.
Well... you're safe and sound now back in good old 1955.
Ну ты теперь в безопасности, в старом, добром 1955.
I'm so happy that you're home and safe.
Я так счастлив, что ты дома и спасена.
Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor.
Все xорошо, ты жив-здоров и снова дома на нашем 27-м этаже.
You're safe and sound now here at the McFly farm.
" ы в безопасности здесь на ферме ћакфла €.
God, you think you're safe and alive.
Господи, ты думаешь что ты жив и тебе не грозит опасность.
And you're safe here.
" здecь тeбe ничeгo нe гpoзит.
You're not to come out... until it's completely quiet... and nobody is in sight, just to be safe.
Не вздумай выходить... пока не станет совсем тихо... и никого не будет видно. Это так, на всякий случай.
# You're safe now and safe may you stay #
И в безопасности ты будешь, пока молиться буду так :
So maybe you're an alien and they erased your memory So you'd be safe!
Может, ты пришелец, твою память стерли?
At least you're back safe and sound, eh?
В конце концов, ты жив и здоров, да?
And I promise that I'll keep you safe and warm until you're ready to have them take you home.
И я обещаю что у меня вы будете в безопасности и в тепле пока не будете готовы ехать с ними домой.
'We're gonna find you and bring you home, safe and warm, soon.
Мы скоро найдем тебя и отведем домой.
I thought about it and maybe you're right. Maybe Krog is not a safe toy.
Я подумал над вашими словами и решил, что Крог не такая уж безопасная игрушка.
Buffy can handle Faith, and you're plenty safe with me.
Баффи может справиться с Фейт, и ты со мной в полной безопасности.
We're gonna find a way to get you back home, safe and warm.
Мы найдем способ доставить вас домой в целости и сохранности.
SO YOU'RE THE SAFE-SEX POSTER BOY AND I'M THE HAPPY HOOKER.
Ты у нас прямо ходячая реклама безопасного секса, а я полный придурок.
You're always sitting safe behind some fucking desk reading your bullshit reports, and that is why I have nothing but contempt for you.
Вы-то всегда сидите себе за столом, мать вашу, и читаете свои вонючие отчеты. Поэтому вы вызываете у меня только презрение.
If a condom is 98 % safe, and he wears two, then you're 196 % safe.
≈ сли презерватив безопасен на 98 %, и парень надевает два, то ты защищена на 196 %.
So I ask you to look inside to believe me when I tell you that you're safe and you're among friends who only want the best for you.
Поэтому я прошу тебя посмотреть внутрь себя и верить мне, когда я говорю, что ты в безопасности, И ты среди друзей, которые хотят для тебя самого лучшего.
You're keeping the streets safe from pedophiles and drug dealers?
Продолжаете расчищать улицы от педофилов и дилеров?
I just want you to know that you're safe here and that everything will be all right.
ѕоосто пойми, что здесь тьы в безоп € сности, и всЄ будет в поо € дке.
The important thing is you're safe, you're alive and you're still a member of this family.
Главное, что ты жив, здоров... и ты все еще член нашей семьи.
Did you and Tali ever do it With one of those mini sponges? , They're safe, right?
Вы с Тали пользовались тряпочками?
tomorrow will be my last professional tennis match. And I can't imagine the three of you not being there, so, please. So what you're saying is Jake's the safe bet then?
Проиграю я или выиграю понятия не имею, как я смогу выиграть но завтра состоится мой последний матч в карьере и я не могу себе представить, что вас на нем не будет.
You'll thank me when Charles Manson breaks in and slits Eric's throat... while we're safe with...
Ты поблагодаришь меня когда Чарльз Мэнсон ворвется и перережет глотку Эрику... а мы будем в безопасности с...
Huh, thank god you're both safe and in one piece.
Слава Богу, вы оба живы и целы.
Well, as long as you're back, safe and sound, I guess I'll go to bed.
Ну, раз уж ты вернулась, живая и здоровая, пойду-ка я обратно в постель.
If you're asking if today's events will impact U.S. policy, it's safe to assume that question will generate serious discussion in the coming days, weeks and months.
Если вы спрашиваете, будут ли отражаться сегодняшние трагические события на политике США в регионе, я думаю, можно с уверенностью предположить, что вопрос будет генерировать серьёзные обсуждения в ближайшие дни, недели и месяцы. Гордон.
Open that safe and you're gonna destroy half the bank notes.
За сколько? За пять тысяч.
And you're safe
И ты в безопасности.
Why don't you go ahead and whip out that tiny teddy, and then we're gonna think up a fun safe word, okay?
Почему бы тебе не пойти дальше и не достать те крошечные боди, а потом мы придумаем веселенькое слово безопасности.
We think you had a clot, but it resolved on its own. So, we're gonna keep you overnight to be safe, and you can go back home tomorrow... or back to work.
Мы полагаем, что у вас был тромб, но он рассосался самостоятельно, поэтому мы оставим вас на ночь, чтобы быть уверенными, а завтра вы сможете вернуться домой.
These people have just been keeping it safe for me, and as you say, we can't be a hundred percent certain that they're going to obey me.
Эти люди хранили его для меня... и как ты сказал, мы не можем быть на 100 % уверены, что они будут мне подчиняться.
this room will be sealed off until we know the threat has been contained, and you're absolutely safe.
Эта комната будет загерметизирована, пока мы не узнаем, что нет угрозы и вы абсолютно безопасны.
The important ing is that he's safe, and we're gonna nue you back to health, and i think that would happen a lot faster if we all clear out.
главное, что он в безопасноти и скоро поправится, и я думаю, что это произойдет тем раньше чем мы оставим его а покое.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe with your girls then some kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy comes up and says it
Возможно, дальше ты расслабишься,.. ... чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
And as i said before, you're safe here.
И так как я уже сказал, здесь ты в безопасности.
And when you think you're safe...
И когда ты думаешь, что ты в безопасности...
And you're safe with me.
И я тебя буду защищать.
You're home... and you're safe.
Ты дома... и в безопасности.
and you're welcome 67
and you're next 17
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17
and you're 261
and you're next 17
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17
and you're 261