English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Anonymously

Anonymously Çeviri Rusça

311 parallel translation
Maybe I better tell it anonymously.
Лучше, я расскажу это без имен.
"... anonymously with intelligent, sympathetic, young man.
"... с интеллигентным молодым человеком ".
Anonymously.
- Анонимно.
There are only two ways of living : anonymously in a crowd or completely alone.
жить анонимно в толпе или жить в полном одиночестве.
In the vague, unreal background, people die, silently, casually anonymously, as others perform their duty victims trampled into the mud, over whom she walked, unseeing
В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала.
Perhaps one of us should anonymously tip off the police about Clarisse Avery.
Возможно, один из нас мог бы дать полиции анонимную наводку на Клариссу Эвери.
- Why anonymously?
Офис мистера Гранта.
Hegel ; books in general ( because they cannot be an adequate means of liberation ) ; any use of film ( because it is merely film ) ; theory, above all ; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned.
( потому что они не могут быть адекватным средством освобождения ), кино ( потому что это – всего лишь кино ), прежде всего – теория, и даже сама история, которую он к собственной радости анонимно покинул.
It's no more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968 while admitting that he has not even reached the point of scorning his professors.
Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям.
I'll find out if the man who answered her anonymously in the paper, is in fact known to her. I'll put her in a situation where she'll betray herself.
Я буду там, и в том случае, если этот неизвестный окажется ей знаком, я заставлю её признаться во всем.
The girls who are sold will die anonymously abroad.
Девушки, которых продали, безвестно умрут за границей.
We're going to anonymously send this data to a newspaper.
Мы собираемся послать это на компьютер какой-нибудь газеты. Анонимно.
To make it easier for sources to come forward... we're going to allow them to give us information anonymously.
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
He said he wanted to spend his last day anonymously, not as a victim.
Он сказал, что хотел провести этот день анонимно, не как жертва.
Sex-some people have it anonymously.
Секс. Некоторые люди занимаются им анонимно.
We could call anonymously just to see if there was an accident.
Мы можем анонимно позвонить с таксофона, чтобы просто узнать была ли авария.
- Sure, we will call anonymously.
- Конечно, мы им анонимно позвоним.
That's what the internet'for- - slandering others anonymously.
Так для этoгo Интeрнeт и прeдназначeн - чтoбы oбругивать других анoнимнo.
It was sent to me anonymously.
Было Послано мне анонимно.
This bag was sent to my office anonymously this morning.
Этот пакет прислали в мой офис этим утром.
As you know, you gave your egg anonymously- -
Как вы знаете, вы являлись анонимным донором яйцеклеток...
Faxed anonymously to the "Mail" at ten past seven this morning.
Отправлено в "Мейл" по факсу в 7-10 утра сегодня, анонимно.
The letter was faxed anonymously to their editor from a Kinco franchise in Half Moon Street.
Письмо было послано по факсу анонимно их редактору из бюро "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
So why send letters anonymously?
Тогда зачем ты послал анонимки?
Quietly and anonymously continuing to make the world a better place.
Тихо и незаметно трудятся над тем, чтобы сделать мир лучше.
What does he care if we call anonymously?
Какая ему разница, если мы анонимно позвоним?
They buy these phones and as far as you're concerned they use them anonymously, prepaying for their minutes...
Они покупают эти телефоны и, насколько вам известно... пользуются ими анонимно, заранее заплатив за свои минуты...
And while they are using these phones, anonymously for whatever purpose they can't be monitored by law enforcement because your company can't react within a month to a court order for a wiretap.
И все то время, пока они пользуются этими телефонами, анонимно... с какой-бы то ни было целью... они не могут быть проконтролированы органами правопорядка... поскольку ваша компания в течении месяца не может исполнить... постановление суда о прослушивании.
You know, I can't have people dying anonymously while I'm off dancing at some fabulous, exciting ball.
Понимаешь, я не могу допустить, чтобы люди умирали без некрологов,.. ... пока я где-то там танцую на роскошном балу.
I'd prefer to work anonymously.
Ходлер, если вам всё равно, я бы предпочёл работать анонимно.
This was sent anonymously to Shivani's sister-in-law... by you.
Это было анонимно послано золовке Шивани... Вами.
The suggestion box that I put out, and people could put in suggestions anonymously.
И люди могут туда анонимно кидать предложения.
So, as you remember, last week I told you to write down any difficult questions you had and put them in this box anonymously so we could discuss in class, m'kay?
Как вы помните, на прошлой неделе я велел вам записать волнующие вас вопросы и положить записки в эту коробку, на условиях полной анонимности, чтобы потом мы их обсудили в классе, п'нятненько?
To allow Claus to live anonymously for 40 years.
Чтобы о Клаусе все эти годы никто не знал.
My client received this anonymously through the mail about a few years ago.
Мой клиент получил этот конверт, анонимно, по почте несколько лет назад.
I'll call 9-1-1 anonymously, but I will be watching from a distance to make sure that... that they pick up his body.
Я анонимно вызову 91 1. Но буду следить издалека, чтобы убедиться, что... что они заберут его тело.
Seven stolen artifacts were anonymously returned to the MET, the Tate, and the Louvre.
Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр.
Seriously, men donate sperm anonymously.
Нет, правда, мужчины анонимно сдают свою сперму.
Next is a letter sent anonymously via the Guh Mool people.
Следующее послание было анонимно передано через людей Комул.
So I wrote a check for the $ 12.000 he needed to keep his wife insured and in treatment. And sent it to him anonymously.
Я выписал ему чек на 12000 $, который был им необходим на лечение и отослал его анонимно.
Send them anonymously.
- Анонимно. - Анонимно?
- Anonymously? - Yes. Warm her up.
- Анонимно, разогрей её.
I mailed it, anonymously.
- Это я посылал без подписи.
You thought if you log in my Blog anonymously, and I won't know who you are.
Ты думаешь, что если ты посещаешь мой блог анонимно, я не знаю, кто ты там?
He was briefed anonymously.
Он был проинформирован анонимно.
Few days later, my first article was published anonymously
Несколько дней спустя, была анонимно опубликована моя первая заметка.
- Then have them read anonymously.
Это плохо.
- Anonymously of course.
Конечно, анонимный.
It was handed in anonymously, and I thought it was well-written... and thought-provoking. I did.
Я приняла.
Anonymously.
Анонимно.
We'll, uh, we'll leave now and we'll call the police anonymously from the road.
Пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]