English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Anselmo

Anselmo Çeviri Rusça

96 parallel translation
- Good morning, Don Anselmo.
- Доброе утро, Дон Ансельмо.
The Menchacas say that don Anselmo told them we're allowed to go to the wake.
Менчака говорят, им сказал Дон Ансельмо, что нам можно прийти на поминки.
Entered Anselmo Lepe's wake riding on a horse.
Въехал на поминки Ансельмо Лепе прямо на коне.
Hello, Don Anselmo.
- Здравствуйте, дон Ансельмо
- We entrust him to you, Don Anselmo.
- Слава Богу, что Вы пришли
Look at this beauty, Anselmo!
- Смотри, Ансельмо, это просто чудо
Go find a taxi for Don Anselmo. Go, hurry up!
Иди, поймай такси для дона Ансельмо.
Excuse me, Don Anselmo.
- Можно пройти, дон Ансельмо?
Hold still, Don Anselmo.
Не двигайтесь, дон Асельмо Получается очень хорошо
You look anxious, Don Anselmo?
- Вы волнуетесь, дон Ансельмо
Don Vicente invited you for lunch. Come on Don Anselmo.
Потому что дон Висенте Вас приглашает С большим удовольствием, правда?
Hurry up Don Anselmo, let's go.
Давайте, дон Ансельмо, Заканчивайте и пойдем на улицу
Don Anselmo, a cigar?
- Спасибо - Дон Ансельмо, вот и сигара
Don Anselmo, you should not behave like that.
- Сеньор Проаран Дон Ансельмо, так не пойдет
Careful, Don Anselmo.
Осторожно, дон Ансельмо.
Don Anselmo, don't be childish.
- Не хочу! - Ну же, дон Ансельмо, если не...
Wnat's wrong, Don Anselmo?
Что с вами Вы инвалид?
It was Don Anselmo who brought you here.
Прости. Тебя привез дон Ансельмо
It's Don Anselmo!
Это дон Ансельмо.
Anselmo Proaran.
- Ансельмо Проаран
- Where is Anselmo?
Это младшая!
By the way, Anselmo, when am I going to see that 30,000 lire you owe me? - Never.
Кстати, Ансельмо, когда я получу 30,000 лир, которые ты мне должен?
- Anselmo is a disaster.
- Никогда. - Ансельмо - бедствие.
I'm sorry, Anselmo, but is the family fortune not good enough for you, by any chance? - I don't want my father's money.
Извини, Ансельмо, но богатая семья не достаточно хороша для тебя?
Anselmo, could it be that you're still upset by the actions of our mother?
Эльза, запомни :
- Anselmo?
- Да? Почему ты ничего не говоришь?
No, Anselmo!
Поэтому, ты не отвечала на мои письма?
Anselmo Foresi, Volume 1, juvenile poetry.
Том 1, юношеская поэзия. Если поэт начинает цитировать себя, это верный знак, что он неудачник.
See, Anselmo, it won't be as bad as you think, it'll be a lot of fun.
Это будет забавно. Есть много вещей, которые можно делать.
Anselmo, I...
я люблю тебя.
- Anselmo, listen.
Послушай меня...
- Anselmo!
Ну что ты хочешь от меня?
I don't know what they told you, Anselmo.
Я не знаю, что тебе говорили, Ансельмо.
Anselmo, we don't need this.
Ансельмо, нам не нужно это.
Poor excuse, Anselmo.
Слабая отговорка, Ансельмо. Если тебе нужны деньги - я дам.
Anselmo, what's wrong?
Ансельмо, что с тобой?
Anselmo! Anselmo, you're okay, aren't you?
Ансельмо, с тобой все в порядке, правда?
- Hi, Anselmo.
- Привет, Ансельмо.
- Foresi, Anselmo!
- Форези Ансельмо!
He's a retired army Commander. He gives lessons to boys who want to enter the military academy. And, first and foremost, Don Anselmo.
Живёт ещё в городе Хименес Кальдерон - командир в отставке, который даёт уроки тем, кто готовится в Военную академию, и ещё каноник собора дон Ансельмо, это тоже наша интеллигенция, и потом я... здесь я вечером отдыхаю, отдыхаю душой...
Good morning, Anselmo.
Добрый день, Хесуса Как дела, красавица? Добрый день, дон Ансельмо Кто это?
Come on, Anselmo!
Ансельмо!
Anselmo, why do you do this to yourself? You read too much.
Ансельмо, ну почему ты так себя ведешь?
There, I met Anselmo Foresi who was with me when the murder took place.
Потом я сидела у окна.
You're an idiot, Anselmo!
Болван!
- Leave her alone, Anselmo, come on.
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
No courage, Anselmo.
Я не играю ни в какие игры.
Anselmo, try to understand me.
Что понять? То, что ты сошла с ума?
You don't believe in tough education anymore? Anselmo, we've never understood one another.
Ансельмо, мы никогда не понимали друг друга.
I won't allow it, Anselmo!
Я не позволю, Ансельмо, так разговаривать со мной!
Anselmo, listen.
Ансельмо, послушай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]