Anything else i can get you Çeviri Rusça
194 parallel translation
Anything else I can get you?
Что-нибудь еще?
Is there anything else I can get you?
- Тебе что-нибудь принести?
Anything else I can get you?
Тебе что-нибудь ещё нужно?
is there anything else I can get you, Nagus?
Что-нибудь ещё желаете, Нагус?
Anything else I can get you?
- Тебе надо что-нибудь ещё? - Нет.
Is there anything else I can get you?
- Может, желаете еще чего-нибудь?
- Can I get you anything else?
- Что бы мне вам ещё предложить?
Can I get anything else for you, dearie?
Я могу чем-то помочь, дорогая?
Can I get you anything else?
- Принести еще что-то?
Can I get you boys anything else?
Принести вам что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
Что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
Что нибудь еще?
Can I get you anything else?
Вам нужно что - нибудь еще?
Can I get you anything else?
Тебе что-нибудь нужно?
- Can I get you anything else?
- Что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
Тебе что-нибудь еще положить?
Can I get you guys anything else?
Принести еще что-нибудь?
Can I get you anything else?
Вам принести еще что-нибудь?
Is there anything else I can get for you?
Принести тебе чего нибудь?
Can I get you ladies anything else? - Coffee? Dessert?
Леди хотят заказать еще что-нибудь?
- Can I get you anything else?
- Подать вам что-нибудь ещё?
Can I get you anything else?
- Может, принести вам ещё что-нибудь
Can I get you anything else?
Принести вам ещё чего-нибудь
Can I get you anything else? Yeah.
- Подать ещё что-нибудь?
- Anything else I can get for you?
Что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
Вам ещё что-нибудь принести?
Can I get you anything else?
Я могу предложить вам что-нибудь ещё?
- Can I get you anything else?
Вам ещё что-нибудь принести?
Can I get you lot anything else?
Я могу вам, ребята, принести что-то ещё?
CAN I GET YOU ANYTHING ELSE?
Что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
Желаете что-нибудь ещё?
So can I get you anything else?
Так... я могу подать тебе что-нибудь ещё?
- Can I get you boys anything else?
Вам принести ещё что-нибудь? Нет, мы закончили.
- [Thud ] - [ Crowd Applauding] Can I get you anything else, ma'am?
Принести что-нибудь еще, мэм?
Is there anything else I can get for you before I go?
- Вам что-нибудь принести, пока я не ушла?
Can I get you anything else?
Ещё что-то желаете?
I mean, sorry. You forget to be human sometimes. - Can you get you anything else?
Ну, простите.
Well, before I get on, is there anything else I can do for you?
Чем еще могу тебе служить?
- Can I get you anything else?
Я могу что-нибудь ещё сделать?
Can I get you anything else?
Могу я что - нибудь ещё сделать для вас?
Can I get you guys anything else?
Принести вам что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
Принести вам что-нибудь?
Can I get you anything else?
Еще что-нибудь?
Jason, can I get you anything else?
Джейсон, тебе еще чего-нибудь принести?
Can I get you anything else?
Вам что то принести?
Now, can I get you gentlemen anything else?
Желаете что-нибудь ещё джентльмены?
Can I get you anything else?
Могу я еще что-нибудь предложить вам?
I don't think so. Can I get you anything else?
- Не думаю Что-то еще хотите?
Hey, can I get you guys anything else before I close this check out?
Принести вам ещё что-нибудь прежде чем...?
so, can I get you anything else?
Итак, принести тебе что-нибудь еще?
- Can I get you anything else?
- Что-нибудь еще принести?