Arabs Çeviri Rusça
397 parallel translation
You've come a long way from the time we stole... eight sheep and two chickens from a band of blood-thirsty Arabs.
Ты многого добился с тех пор, как мы украли у банды кровожадных арабов восемь овец и двух кур!
- To the Arabs.
- За арабов!
Arabs live on dates.
Арабы живут с фиников.
"When a general truce between the Israelis and the Arabs.."
Дня, когда ООН провозгласила о прекращении огня между сторонами
If you are lucky.. the Arabs won't know you are there until after the truce.
Если вам повезет, никто не узнает до начала прекращения огня, что вы находитесь там
The Arabs haven't declared war yet.
- Арабы еще не объявили войну
But there are millions of Arabs.
Но арабов миллионы.
Say Lawrence, you have to admit we Arabs have a point of view too. Of course, you Arabs belong to this part of the world.
Вы должны признать, что арабская сторона тоже права
He has to get to Yenbo, find a guide, find the Arabs and then get back.
Надо добраться до Янбу, нанять проводника, найти арабов и вернуться.
Sherif Ali. So long as the Arabs fight tribe against tribe so long will they be a little people a silly people.
Визирь Али, пока племена арабов будут драться между собой, они останутся слабым народом.
- For the Arabs.
– Ради арабов.
The Arabs?
Арабов?
But the Arabs? What tribe is that?
Но арабы – что это за племя?
I mean, two Arabs.
Точнее, двух арабов.
With 1000 Arabs?
С тысячей арабов?
1000 Arabs means 1000 knives. Delivered anywhere, day or night.
Тысяча арабов – это тысяча ножей, готовых пойти в ход в любой момент.
Arabia's for the Arabs now.
Аравия принадлежит арабам.
This afternoon I will take the Arab revolt into Deraa while the Arabs argue.
Сегодня вечером я устрою восстание в Дераа без всяких доказательств.
Surely you know the Arabs are a barbarous people.
Вы ведь знаете, что арабы – варвары.
We here are neither Harith nor Howeitat nor any other tribe, but Arabs of the Arab Council, acting for Prince Feisal.
Мы здесь не хариты, не хаувейтаты, не какое-то ещё племя, но арабы в Арабском совете, действующем от имени принца Фейсала.
But the truth of the matter is that I'm just interested, you know, in principles of modern banking and the history of piracy, the paintings of Orozco, modern French theatre, the jurisprudential factor of the Mafia administration, diseases of horses and the novels of Joyce Cary and ethnic choices of the Arabs.
Но по правде сказать, я просто, как бы это, сильно интересуюсь основами современных финансов, историей пиратства, полотнами Хосе Ороско, современным французским театром, правоприменительным аспектом мафиозного управления, заболеваниями скаковых лошадей и романами Джойса Кэри,
He's right, we just can't disappear like... Arabs in the night after breaking into his house.
Он прав, не можем же мы после того как вломились в его дом вот так просто взять и раствориться в ночной темноте как арабы.
Arabs.
Арабы.
It's up to us to go to those Arabs and get them to help us.
Нам нужно попросить помощи у арабов.
It's all full of Arabs!
Тут полно арабов.
There are 400,000 Arabs in Algiers.
В Алжире 400 тысяч арабов.
King Ibn Saud : "There are 50 million Arabs. " What does it matter if we lose 10 million to kill all the Jews?
"У нас пятьдесят миллионов арабов : не беда, что мы потеряем... десять миллионов, уничтожив всех евреев".
Since the United Nations voted for partition the British are leaving, slowly turning over their fortified positions to all the Arabs in this country who've never loved us.
С тех пор, как ООН проголосовала за вывод британцев, они постепенно уходят, оставляя свои позиции арабам, которые никогда не будут... - нас любить.
Look, Arabs!
Смотрите. Это арабы?
Those are our boys, dressed like Arabs to infiltrate their lines.
Наши переодеваются арабами и ходят на их территорию.
Convincing Arabs is the least of my problems.
Убеждать арабов - моя задача.
If the Arabs had a decent campaign plan, and could attack in force tomorrow they have the potential to take Tel Aviv in 10 days.
Если у арабов есть план и они нападут, скажем, завтра, они возьмут Тель-Авив максимум дней за десять.
We could have a very nice little war here without the Arabs.
У нас была бы маленькая междоусобная война, не будь арабов.
We have no quarrel with the Arabs, only with their leaders.
Мы ссоримся не с арабами, а с их правителями.
Your friends may have the Bible in their favor but the Arabs have the oil.
Конечно, у твоих друзей есть Библия, но у арабов - нефть.
It's only supposed to make the Arabs unhappy.
Значит, арабам не поздоровится.
I bet the Arabs have accepted.
Небось арабы уже подписали.
The Catskill Mountains with Arabs.
В горах, окруженных арабами.
The Arabs might still use it as a trick to launch an attack.
Арабы могут использовать их для атаки.
Right, we have something against Arabs?
Я вырос с ними.
Praise the Jews and the Arabs. Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture.
Два брата, кузены, за мир и братство.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
The colonel had him recognize Arabs by their odor.
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
I didn't take the overnight flight from Paris, full with Arabs, to tell you they were wrong to knock down a wall.
Вы думаете, я примчалась из Парижа ночным рейсом, битком набитым арабами, чтобы вы сказали мне, что вас побеспокоили, стукнув в стену?
That's for the Arabs.
Так поступают с арабами.
There was no problem in my family with the arabs.
В моей семье не было никаких проблем с арабами.
We said "Enough with the arabs".
Мы заявили : " Хватит.
A buddy taught me Fatmah are the Arabs.
Мне друг рассказывал. Это имя - арабское.
You have to thank me that I saved you from the Arabs.
Лучше скажи спасибо, что я спас тебя от арабов.
"Living with the Arabs for centuries, the Druze looked like Arabs."
Но они совсем другие
How many Arabs?
В Старом городе осталось 3000 евреев.