Are you sure about this Çeviri Rusça
599 parallel translation
Are you sure about this?
Вы уверены, что это необходимо?
Are you sure about this?
Уверена?
Are you sure about this?
Вы уверены в этом?
Are you sure about this?
Может, не надо?
- Are you sure about this?
- Ты уверен в этом? - Да.
Are you sure about this ideogram?
Ты уверена насчет этого иероглифа?
- Are you sure about this?
- Ты уверена, что хочешь именно этого?
Are you sure about this?
Ты уверена, что стоит это делать?
Are you sure about this storm?
Ты уверен насчет этой грозы?
- Are you sure about this thing?
- Ты уверен в этом?
Are you sure about this?
Хочешь, чтобы я тебя постригла?
- Are you sure about this?
! Ты уверен?
He didn't even go down. Are you sure about this?
- Я стрелял в него и он даже не упал!
Are you sure about this?
А вы действительно уверены?
Are you sure about this?
И ты им веришь?
Are you sure about this?
Вы уверены?
- Are you sure about this?
- Вы действительно уверены, коммандер?
Ikari, are you sure about this?
неужели ты действительно так думаешь?
Are you sure about this?
Подумай еще раз.
Are you sure about this?
- Ты знаешь, что делаешь?
Are you sure about this?
Вы в этом уверены?
So are you sure about this whole moving-in thing?
Ну так вы уверены насчёт всего этого дела с переездом?
- Are you sure about this, tony?
- Ты в этом уверен, Тони?
Are you sure about this?
Ты в этом уверен?
Are you sure about this?
Ты в этом уверен? Шутишь?
Are you sure about this?
Ты уверен?
Are you sure about this, Sheriff?
Вы уверены в этом, шериф?
- Are you sure about this?
- Ты уверен в этом?
- Are you sure about this?
- Вы уверены об этом?
Are you sure about this, Mike?
Ты уверен насчет этого, Майк?
- Are you sure about this?
Ты в этом уверен?
Are you sure about this, Holmes?
Вы уверены в этом, Холмс?
- Are you sure about this?
- Ты совершенно уверена?
Are you sure about this?
Погоди... ты уверена в этом?
Are you sure you want me to go on about this, Peter?
Ты уверен, Питер, что хочешь чтобы я продолжал?
- Are you sure about this?
Вы уверены в этом?
- Are you sure no one knows about this?
- Вы уверены, что об этом никто не знает?
Are you absolutely sure about this?
Вы абсолютно уверены в том, что рассказали?
- Sure about this, are you, Poirot?
- Вы уверены в этом, Пуаро?
Are you sure you want to talk about this?
Ты уверен что хочешь поговорить об этом?
You're sure about this, are you, Spode?
Вы уверены в этом, Спод?
- You are sure about this, are you?
Ты уверен в этом? Да, уверен.
You are absolutely, positively, 100 % sure about this?
Ты уверена в том, что предлагаешь?
Dougal, are you absolutely sure about this?
Дугал, ты абсолютно в этом уверен?
Are you sure you're okay about this woman coming along?
Ты уверена, ты не против, что эта женщина поедет с нами?
- Are you sure you're okay about this?
- Ты уверена, что согласна на это?
Now, are you sure you don't want to think about this?
А это 5 тысяч долларов. В одну сторону.
Are you sure you want to hear about this?
Ты уверена, что хочешь услышать об этом?
- Are you absolutely sure about this?
- Вы абсолютно уверены в диагнозе?
- Are you absolutely sure about this?
- Вы абсолютно уверены?
Are you sure about giving this to me?
Ты уверен, что отдаёшь её мне?