Argentina Çeviri Rusça
534 parallel translation
frozen meat from Argentina
замороженное мясо из Аргентины
# The very moment you're in Argentina
Когда окажетесь в Аргентине
# Down Argentina way
В гостях у Аргентины
# The very moment you're in Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Когда окажетесь в Аргентине
# If you're romantic, señor, then you will surely adore Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Если вы романтик, сеньор, тогда вам точно понравится Аргентина
# I'll bet an old castanet that you will never forget Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Клянусь старыми кастаньетами, что вы не забудете Аргентину
# If you're romantic, señor, then you will surely adore Argentina
Если вы романтик, сеньор, тогда вам точно понравится Аргентина
# That you will never forget Argentina
Что вы не забудете Аргентину
( band plays "Down Argentina Way" )
( оркестр играет "В гостях у Аргентины" )
# Si llega usted a ir a ver Argentina
Когда попадёте в Аргентину
# Su corazón gozará, entonces le gustará Argentina
И вашему сердцу придётся по душе Аргентина
# I'll bet an old castanet that you will never forget Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Клянусь старыми кастанетами, что вы не забудете Аргентину, цк-цк-цк-цк-цк, цк-цк
- Gambling is illegal in Argentina, right?
Играть в Аргентине запрещено, правильно?
It's a small world in Argentina, isn't it?
Мир тесен в этой Аргентине.
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against us we made an arrangement with Mundson.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
The divorce you get in Montevideo, without your husband's consent will never stand up in Argentina, Gilda.
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
I don't want to go back to Argentina ever.
Я не хочу возвращаться в Аргентину.
There's no annulment in Argentina.
Лэнгфорд не сказал тебе? В Аргентине нельзя отменить брак.
Everything depends on the visa to go to Argentina. Tomorrow we'll see.
Ненормальный.
Do you have a letter of recommendation in order to emigrate to Argentina?
У вас при себе прошение об эмиграции в Аргентину?
The consul says that the documents you've presented are not sufficient for your transfer to Argentina.
Консул говорит, что не видит достаточных оснований, чтобы разрешить вам выезд.
I've seen so many people from here leave, and many others just waiting to leave for Argentina, Australia... the United States, France, England.
Отсюда столько народу уехало или собираются уехать. В Аргентину, Австралию, Америку, Францию, Англию.
You go to Marseilles... and end up in Argentina.
Едешь в Марсель... а попадаешь в Аргентину.
You'll leave for Marseilles and end up in Argentina.
Едешь в Марсель, а попадаешь в Аргентину...
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina. National Police forces have been sent... to the mountain border crossings to prevent an escape.
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
"l know you will forgive me, but family affairs make it imperative... "... for me to leave for Argentina, immediately.
" Вы должны меня простить, но семейные дела требуют, чтобы я срочно отбыл в Аргентину.
Argentina, my ass.
В Аргентину, как же.
The pampas are in Argentina.
Пампасы, скорее, в Аргентине, ваше преосвященство.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad letters should go to Malaya at Anzac SPO 5.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
I'll ask you a question, what's the capital of Argentina?
Я задаю вопросы. Столица Аргентины?
The capital of Argentina
Столица Аргентины.
We debut in Rome, then we have to film a TV special, a tour through northeastern Italy, we're going to Argentina...
Поймите, мы дебютируем в Риме... Потом будет запись на телевидении. Потом - турне в Венето, а когда наступит мёртвый сезон, в Аргентину.
"Adventure in Argentina", does that suit you?
"Приключения в Аргентине", подойдёт?
I love Argentina
Я люблю Аргентину
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina.
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине.
- Exactly what I would expect from Argentina!
Не сейчас Лопез.
And... hundreds of journalists have been killed in Argentina during the past few years.
А в Аргентине за последние годы были убиты сотни журналистов.
Can you imagine going back to live in Argentina?
" Ты бы вернулся жить в Аргентину?
I hope it's not from Argentina.
Надеюсь, не из Аргентины.
They're sold as slaves to harems in Argentina.
Их похищают и продают в рабство. В Аргентину.
If I remember correctly it was Argentina and Brazil.
Если я правильно помню, то играли Аргентина и Бразилия.
With that antenna we will be able see the match Brazil-Argentina.
С антенной мы сможем посмотреть матч Бразилия - Аргентина.
I've been in Argentina mostly. Well, apart from my time in Macao.
Большей частью жил в Аргентине.
The disputed islands lie here, off the coast of Argentina.
Спорные острова расположены здесь, у побережья Аргентины.
He's part of a Hungarian mob dealing with some goats from Argentina.
Он из венгерской мафии, у них была сделка с ублюдками из Аргентины.
A petty smuggler from Argentina.
Мелкий контрабандист из Аргентины.
Argentina has great beef.
¬ јргентине хороша € гов € дина.
Argentina!
Аргентина!
Moving to Argentina!
Переезжает в Аргентину!
The most famous adventurers of Argentina Would offer the price of gold. Let the music begin!
Какой гостинец, аист, ты мне принесёшь из странствий?
Traffic was tied up at Largo Argentina.
Пробка огромная.