English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Arguing

Arguing Çeviri Rusça

2,142 parallel translation
I'm tired of arguing with you.
Я уже устал с тобой спорить.
I'm tired of arguing with you, Walt.
А я устал с тобой спорить, Уолт.
What are you arguing, counsel?
О чем вы толкуете, адвокат?
That's what you were arguing about this morning they'll figure it out.
Это то, о чем вы спорили утром? Они разберутся.
Do you fancy arguing about it?
- Хочешь это обсудить?
They'd been arguing, this is what Gillian told me after.
Они ругались. Джиллиан мне потом сказала.
Were they arguing?
Они спорили?
Then I heard voices arguing.
Тогда я услышала как они спорили.
And who's arguing on the other side, I wanna know.
И кто вообще сомневается, хотелось бы знать.
I'm going to go, I said I was going to, I don't even know why we're arguing about this.
Я собираюсь идти, я сказала, что собираюсь пойти, я даже не знаю, почему мы спорим на эту тему?
We're not arguing, we're just figuring out the money situation, like couples do when they're responsible.
Мы не спорим, мы просто выясняем денежную ситуацию, как делают другие пары, когда они платёжеспособны.
As a divorced mother of three arguing with her ex-husband on a Saturday night about when our teenage daughter should marry the father of her baby.
Разведённая мать троих детей, спорящая с бывшим мужем в субботнюю ночь на тему, когда наша дочь-подросток должна выйти замуж за отца своего ребёнка.
If he comes out and sees us arguing...
Если он выйдет и увидит как мы ругаемся...
Funny,'cause the guard at the gate has seen him here, arguing with you.
Интересно, а охранник у ворот видел его здесь, он спорил с тобой.
The gate guard told me that you'd been arguing with Zambrano and an agent I spoke to...
Охранник у ворот сказал мне, что вы спорили с Замбрано, и агент, с которым я говорил агент Кларк - ничего не знал.
What do you think we were arguing about?
А о чем вы думаете, мы спорили?
Were they from Joshua? Yeah, I just spoke to the desk clerk at Precinct 27, and she didn't hear anything about pressure, but she did say you and Gemma were arguing about some guy named Joshua.
Я только что говорила с дежурным администратором на 27-м участке, и она сказала, что не заметила никакого давления, но слышала, как вы с Джеммой ругались по поводу какого-то Джошуа.
So stop making me waste my energy by arguing.
Перестань тратить мою энергию на споры.
Now we're arguing about little details.
Теперь мы спорим о мелочах.
( all arguing ) I got it.
Придумал.
Two nights ago, she was arguing with this dude, had you ever seen him before?
В ту ночь она ругалась с каким-то парнем, но он скрылся, как только я вошёл. До этого ты его не видел?
I got a witness, I.D.'d you arguing with her at the strip club.
У меня есть свидетель, что видел вашу ссору в клубе.
Mrs. Franklin, your husband was seen arguing with a woman on a beach a couple of hours before he was killed.
Миссис Франклин, вашего мужа видели ссорящимся с женщиной пляже за пару часов до убийства.
No, it's a great story, but how do we prove that it was her that he was arguing with on the beach?
Нет, это отличная история, но как мы докажем, что именно с ней он ссорился на пляже?
Weren't you arguing with Randall Franklin?
Это не вы спорили с Рэндалом Франклином?
We were still arguing when he got a text and he suddenly ran off.
Мы ругались, когда он получил смс и неожиданно сбежал.
We're not arguing about me mam.
Мы ругаемся не из-за моей мамы.
( Chuck, Lily, and Ivy arguing indistinctly )
( Чак, Лили, и Айви невнятно спорят )
So why are we arguing about this?
Тогда зачем мы спорим?
But the other morning, I heard him arguing with one of them.
Но утром я слышала, как он спорит с одной из них.
I heard you arguing with that woman.
Я слышала, как ты спорил с той женщиной.
Your Honor, she's arguing the elements.
Ваша честь, она просто оспаривает детали.
Well, after I left the gym, I, I had to come back'cause I left my dorm key, and that's when I heard them arguing- -
После того, как я ушел из спортзала, мне пришлось вернуться, потому что я забыл ключи от моей комнаты, и тогда я услышал, как они спорят...
The doctors are arguing.
Доктора ссорятся.
I'm not arguing.
- Я не хочу спорить.
He was arguing with some guy.
Он ссорился с одним парнем.
While we were arguing,
Пока мы спорили,
I mean, what's the point about arguing about tuition if I don't even get in?
Я имею в виду, какой смысл спорить о обучение, если я даже не участвую в этом?
In a half an hour, I have to stand up at a press conference and lie to the people of California in order to protect you, and you are arguing with me now?
Через полчаса состоится пресс-конференция и я буду лгать жителям Калифорнии, чтобы защитить тебя, а ты еще споришь со мной?
last night when I was getting ready for bed, I did hear him arguing with a man in his house.
Вечером, когда я уже собиралась ложиться спать, я слышала, как он спорил с мужчиной в своем доме.
What were they arguing about?
Из-за чего они спорили?
Now Lisbon said the next-door neighbor heard Mendelssohn arguing with a man in his kitchen last night.
Лисбон сказала, что соседка слышала, как Мендельссон спорил с мужчиной, на кухне прошлой ночью.
Viktor was overheard in his house arguing with a man about the Blue Orchid.
Виктор спорил в своем доме с каким-то мужчиной о Blue Orchid.
Viktor's neighbor said she heard a man arguing with Viktor last night about a diamond.
Соседка Виктора сказала, что слышала, как он ругался с каким-то мужчиной прошлой ночью из-за бриллианта.
By arguing with me.
Споря со мной.
He never told me about you when I was a kid, but I do remember my mom and dad arguing about a baby and some slut waitress.
Он никогда не говорил мне о тебе, когда я был ребенком, но я помню, как они с мамой скандалили из-за ребенка от какой-то официантки.
But usually, we forgot what we were arguing about and just had sex.
Но обычно мы забывали, о чём спорили и просто занимались сексом.
I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys...
Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны...
I saw him at the house last summer, arguing with Conrad.
Я видела его в доме прошлым летом, спорящего с Конрадом.
Nobody's arguing, but if this is Benny - - and that's a big "if" - -
Никто не спорит, но если это Бенни, а это ещё вопрос...
I just hate to see them arguing like this.
Невыносимо смотреть, как они ссорятся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]