English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Ariadne

Ariadne Çeviri Rusça

163 parallel translation
The main gallery, with an Empire file-case a bronze reproduction of Ariadne
Тут анфилада комнат. У входной двери бюро в стиле ампир. Над ним бронзовая копия Ариадны из Ватикана.
- My sister-in-law Ariadne!
- Моя золовка Ариадна!
Come on, Ariadne!
Пошли, Ариадна!
It's Ariadne.
Это Ариадна.
Do you smoke, Ariadne?
Ты куришь, Ариадна?
Ariadne called and asked some strange questions... about you and Marina.
Ариадна звонит и задает некоторые странные вопросы... о тебе и Марине.
Ariadne Oliver?
Ариадна Оливер?
- Ariadne! Hello!
- Ариадна, привет!
I mean, you do see, don't you, Ariadne darling?
Ведь вы же видите это, да, Ариадна, дорогая?
Ariadne, darling, if he's 60... then how can we have any sexual tension...
Ариадна, дорогая, если ему 60,.. ... как мы объясним сексуальное влечение между ним и этой юной девушкой, вашей Ингрид?
Ariadne, darling, I have explained this... several times now... It's not a book, it's a play.
Ариадна, дорогая, я уже несколько раз объяснял вам : это не книга, это пьеса!
Oh, no, no, Ariadne, you can't make him a pansy.
О, нет, нет, Ариадна, все, что угодно, только не это!
Yes, yes, Ariadne, precious, yes, but why?
- Да, да, Ариадна, дорогая, да, но почему?
I'm Ariadne Oliver.
- Ариадна Оливер... Писательница.
Ariadne?
Ариадна?
Think about it, Ariadne.
Подумай хорошенько, Ариадна.
This, Ariadne, would be a kick.
Такой, Ариадна, будет удар.
- Go check he's alive, Ariadne.
- Иди, посмотри, жив ли он.
That's the kick, Ariadne!
Это выброс, Ариадна!
It doesn't have to be a masterpiece, Ariadne.
Не делай из тыквы шедевр, Ариадна.
- Hmmm... It is very good of you to muck in like this, Ariadne.
Очень славно, что ты остаёшься, Ариадна.
- My friend Ariadne. - Yes.
— Мой друг Ариадна.
- Yes. Ariadne said you were coming. - Madame...
Да, Ариадна сказала, что вы придёте.
You'll be wanting to see Ariadne, I expect.
Вы хотите видеть Ариадну, я думаю.
I managed to prevent Ariadne from falling into the harbour!
И там я помешала Ариадне свалиться за борт.
I'll have to tell Mrs Drake Ariadne can't give her W.I. talk this afternoon.
Я должна сказать миссис Дрейк, что Ариадна не сможет встретиться сегодня с читателями.
- I know you are, Ariadne.
— Ну, конечно, Ариадна.
- Come on, Ariadne!
Быстрей, Ариадна!
Ariadne Oliver. "
Ариадна Оливер. "
Mrs Ariadne Oliver!
Миссис Ариадна Оливер!
You should call me Ariadne.
Можете называть меня просто Ариадна.
What can you tell me, Ariadne?
Можете сказать мне, Ариадна?
Will you help me, Ariadne?
Вы поможете мне, Ариадна?
Ariadne!
Ариадна!
- You're so modern, Ariadne!
Ты такая современная, Ариадна!
In this part of the world, Ariadne, one either hunts or one has affairs.
В этой части мира, Ариадна, либо охотятся, либо заняты делами.
Miss Ariadne.
Мисс Ариадна.
Enjoying it, Ariadne?
Вы наслаждались, Ариадна?
Where are you going Ariadne?
Куда ты идешь, Ариадна?
I will ensure Princess Ariadne hears of your kindness.
Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте.
Have you spoken with Ariadne?
Ты говорил с Ариадной?
Perhaps I was unwise in my choice of Ariadne's suitor.
Возможно, я была не мудра в выборе жениха для Ариадны.
I will gain Ariadne's affections, and I will take her for my wife.
Я получу любовь Ариадны и возьму ее себе в жены!
Whatever feelings Ariadne has for him, they will be short lived.
Что бы Ариадна к нему не чувствовала, это не продлится долго.
All the while he lives, Ariadne's affections will lie with him and not you.
Пока он жив, привязанность Ариадны принадлежит ему, а не тебе.
I shall think of some kind words to say to Ariadne upon his death.
Я подумаю над словами, которые скажу Ариадне после его смерти.
I have barely said two words to Ariadne.
Я едва ли обмолвился с Ариадной парой слов.
And it seems the Queen has also noticed the way Ariadne looks at you.
И кажется царица это тоже заметила как Ариадна смотрит на тебя.
You should not underestimate Ariadne's feelings towards you.
Ты не должен недооценивать чувства Ариадны к тебе.
Ariadne, why must we always quarrel?
Ариадна, почему мы всегда должны ссориться?
Princess Ariadne.
Принцесса Ариадна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]