Armageddon Çeviri Rusça
237 parallel translation
Armageddon.
Армагеддон.
Captain's log, stardate, Armageddon.
Бортовой журнал, звездная дата - Армагеддон.
Yes, and their use was banned by the Armageddon Convention.
Да... Но разве их использование не было запрещено Соглашением Армагеддона?
I'm not asking you to walk the land in sackcloth preaching the Armageddon.
"Ё-моё, я не прошу тебя ходить по миру во власянице, проповедуя Армагеддон".
It's derived from the word "Armageddon".
Название происходит от слова "Армагеддон".
IT'S ARMAGEDDON, SYBIL.
Это Армагеддон, Сибил.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
Финальная подготовка к Катастрофе.
"ARMAGEDDON!" [laughing] ( Sybil ) * OH, CHRISTMAS TREE OH, CHRISTMAS TREE *
Поставь тарелку с ними перед дедушкой тихим субботним утром, и он наверняка примет это за знамение, правда?
I'd have thought if there's a God, then he's wrought his Armageddon.
Если Бог и существует, то он и наслал на нас свой армагеддон.
Six years later, the emperor's grand army... regrouped for Armageddon.
Шесть лет спустя армия Великого Императора приготовилась к новым действиям.
Some sort of wandering Armageddon pedlar, hmm?
Своего рода бродячий вестник Армагеддона, хмм?
The Armageddon factor.
Причина Армагеддона.
Well, then, Mentalis will go into its Armageddon sequence, we'll be bits of dust flying around the cosmos, including the Marshal.
Ну, тогда Менталис запустит свой цикл Армагеддона, и мы превратимся в частицы пыли, летающие в космосе, все, включая маршала.
Grab yourself a bit of love and wait for Armageddon.
Что Отто хочет взамен? Заплати.
We're talking about universal Armageddon.
Мы говорим о Вселенском конце света.
This is Armageddon.
Это - Армагеддон.
The unholy, unburiable smell of Armageddon.
Отвратительный запах Армагеддона.
It's called "Armageddon And You."
Назыается "Армагеддон и вы."
You can come in here and start predicting Armageddon if you want to, Barry.
Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри.
Armageddon! WWlll!
Третья мировая.
Well, you were born to preach Armageddon. I'd swear you almost believed it. [Pincheon] Oh, I believe it... or I wouldn't prosecute.
Когда мы видим, что правосудие свершилось, мы возвращаемся к нашей обычной жизни, зная, что в следующий раз, когда этот страх вернётся, его ожидает та же неизменная участь.
The devil, Malebolgia, has sent a lieutenant to Earth... to recruit men to turn the world into a place of death... in exchange for wealth and power... a place that provides enough souls to complete his army... and allow Armageddon to begin.
Повелитель Тьмы Мелболги послал лейтенанта... чтобы собрать людей, которые помогут уничтожить мир... в обмен на богатство и власть... и добыть достаточно душ, чтобы укомплектовать свою армию... и позволить Армагеддону начать.
If they want Armageddon, then by god, let's give it to them!
Если им нужен Армагеддон, давайте дадим им его!
Armageddon will have to wait for another day.
Армагеддон может подождать следующего дня.
The Bible calls this day Armageddon, the end of all things.
В Библии этот день носит название Армагеддон, конец всего сущего.
While the rest of the world fought Commies, these men were negotiating an Armageddon.
Пока одни боролись с коммуизмом, другие вели переговоры и тайно планировали Армагеддон.
We'll have our Armageddon, I swear!
У нас будет свой Армагеддон, клянусь!
- Bring forth Armageddon.
- Устроить конец света.
The world should never know how close we came to Armageddon.
Мир никогда не должен узнать, как близко мы подошли к Армагеддону.
For a few seconds, this place was Armageddon.
На несколько секунд, двор превратился в настоящий Армагеддон.
The X-Files, lndependence Day, Armageddon,
Секретные материалы, День независимости, Армагеддон,
Armageddon on the streets. We're inundated with the shit, "bra."
Если нам добавить еще хат-кора, нас арестуют.
- What, Armageddon?
- Что, Армагеддон?
We talking Armageddon or a bad house number?
Итак, мы говорим об Армагедоне или о несчастливом числе на доме?
Which one was Deep Impact and which one was Armageddon?
Кто играл в фильме "Столкновение с бездной", а кто - в фильме "Армагеддон"?
Armageddon is what's going to happen to you if you wake me up.
А Армагеддон наступит для тебя, если ты меня разбудишь.
Someone heard this guy accost a pro over on 4th Street, spouting... something about Armageddon.
- Кто-то слышал как этот парень приставал к проститутке на 4-й улице, говорил что-то об Армагеддоне.
Could be armageddon breaking out!
Тут Армагеддон грядёт!
The clock is ticking, brothers and sisters, counting down to Armageddon.
- Часы идут, братья и сестры. Отсчитывают время до Армагеддона.
It is Armageddon, after all.
Ётo жe вce-тaки кoнeц cвeтa.
Without Armageddon first?
Без библейского Армагеддона, без нашествия народов Яджудж и Маджудж? ( Гог и Магог ).
It's kind of "Armageddon" or whatever.
¬ роде "јрмагеддона" или чего-то в этом роде.
Armageddon. "
"Армагеддон 2 : Армагеддон."
When we rented Armageddon...
— Когда мы смотрели "Армагеддон"...
They're racing to track down these cosmic killers before they trigger Armageddon.
Они старались выследить этих космических убийц, до того, как они устроят нам Армагеддон.
But in the future, and without prior warning a cosmic grim reaper will unleash the ultimate Armageddon.
Но в будущем, не предупредив заранее, "черный жнец смерти" из космоса устроит Вселенной Армагеддон.
Denver could be facing Armageddon first hand.
Армагеддон может начаться в Денвере.
I swear to God, McClane, I swear to you I had no idea I was gonna be... an accessory to Armageddon.
Я клянусь, МакКлейн, клянусь вам, я никак не ожидал, что стану пособником Армагеддона.
AND SHE'S THE ONE WHO DREADED ARMAGEDDON.
Нэнси.
It's Armageddon Day.
Сегодня день Армагеддона.
That's the Norse Armageddon.
Это по-норвежски "армагеддон".