English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Asap

Asap Çeviri Rusça

826 parallel translation
Darryl and I need to see you in his office ASAP.
Ты нужна нам с Дэррилом в его офисе БЫСТРО!
A document is a good thing, but we need to move in ASAP
- Ордер, ордером, а вещички надо внести незамедлительно.
Rob, research shows that this could be bigger than frozen yoghurt, so I want that bottling plant operational ASAP!
Роб, исследования показывают, что это круче мороженного арахисового масла. Поэтому я хочу запустить это дело Как Можно Скорее!
Listen, we need help, sir, ASAP.
Слушайте, нам нужна помощь, сэр, как можно скорее.
Six says we gotta get there ASAP.
Шестой говорит, мы срочно должны идти туда.
I'll get you a fire mission ASAP.
Я прикрою вас артиллерией как только смогу.
I want to see him ASAP.
Он мне нужен К.М.С.
- l'll get it to you ASAP.
Я передам им как можно быстрее.
Go get him up here. Get everybody and everything up here ASAP.
Беги назад и срочно свистай всех сюда!
I'll be sure to get this into my retirement fund asap.
Поверь, что как только смогу, внесу это в мой пенсионный фонд.
And we're praying it's ASAP
И мы станем людьми опять...
Hopefully theу will be here inside of a week and evacuate her ASAP.
Haдeюcь, oни пpибyдyт в тeчeниe нeдeли. И эвaкyиpyют ee.
This is 2-Carl-9. I'm at seventh and Crimson requesting back-up and medical asap, over.
Патруль номер два, мы на углу Седьмой и Кримсон, нужна подмога и скорая помощь.
Repeat, requesting back-up and medical asap, do you copy?
Повторяю, нужно подкрепление и скорая помощь. Слышите?
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
We'll send two starfuries ASAP.
Мы отправим два старфьюри как можно быстрее.
I need a full tactical team, ASAP.
Вышлите группу подавления беспорядков.
" "We await your arrival ASAP." "
"Ожидаем вашего прибытия, как можно скорее".
Capt. Leo wants you out of here ASAP.
Капитан Лео хочет, чтобы ты немедленно отсюда убрался.
If we could get him on the line ASAP he can tell you what I have in mind.
Надо с ним связаться и узнать о последних разработках.
"Arrange a public demonstration ASAP."
... "Срочно организовать публичную демонстрацию."
- Chief, we need you ASAP.
- " Шеф, вы нам нужны как можно быстрее.
Meet me in Londo's quarters ASAP.
- Встречаемся в аппартаментах Лондо как можно скорее.
Absolutely, but it might make sense to get down the local nick ASAP.
Безусловно. Но имеет смысл предупредить местный полицейский участок. Как можно быстрее.
ASAP.
Как можно скорее.
The sender wants a quick reply, so do it ASAP.
И поторопись! Отправителю нужен срочный ответ... Еще это...
We need a team in Bay 3 ASAP.
Пришлите команду в Шлюз 3 срочно.
You will get the ship under control ASAP or I will come down there and skin the hide off every last one of you!
Вы вернете управление кораблем как можно скорее или я спущусь к вам и сдеру с вас ваши шкуры.
I need to meet with him and the rest of the command staff ASAP.
Я должен встретиться с ним и остальным командованием лично.
- The captain wants to see you ASAP.
- Капитан хочет видеть вас лично.
Listen, Lorien wants to come over ASAP. You okay with that?
Слушайте, Лориен хочет перебраться к вам, вы разрешаете?
I need these hangers separated ASAP.
Я хочу, чтобы эти вешалки были разобраны по размерам.
Asking me to get in touch ASAP.
Просит меня связаться с ним, КМС *. * как можно скорее
I'd be happy with someone in their 30's or 40's... and am asking 40,000... would like to get in touch asap.
Буду рада встретиться, если вам от 30 до 50. Я беру по 40 тысяч. Не откладывайте, звоните ".
Maintenance, we need someone in Medlab and Observation Dome ASAP.
Техники, явится в медлаб и Купол КАК МОЖНО СКОРЕЕ.
I need to get out of here ASAP.
Меня нужно срочно отсюда вытаскивать.
I want all nonessential personnel to go to the Beta site ASAP.
Мне нужен весь персонал чтобы уйти в бета место как можно скорее.
I need this room converted to a command - and - control centre ASAP.
Мне надо, чтобы эта комната была преобразована в воммандно-контрольный центр АСАП.
ASAP.
КАК МОЖНО СКОРЕЕ.
Um, could you give me those T.P.S. Reports ASAP, OK?
Ты не мог бы подготовить те отчёты, поскорее, хорошо?
I need that Super Smiley with cheese ASAP!
Мне нужен Супер Смайли с сыром как можно быстрее!
Get these processed ASAP.
займись этим немедленно.
"Sun Stroke" is approved. Come ASAP to the office.
"Солнечный удар" одобрили. срочно в офис.
So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing.
Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь.
And get me Richard Johnson, ASAP.
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
In the meantime, I want a probe on the ramp and ready to go ASAP
Тем временем, приготовьте зонд к отправке как можно быстрее.
I'd like to debrief ASAP, Colonel.
Мне нужен срочный доклад, полковник.
Now I was back in D. C. on the QT making my way asap to the HQ when I heard the APB :
в игре Поймай-рыбку. Когда я возвращался в D. C. для спокойной работы в Штаб-Управления, я услышал сообщение по рации :
We have to join Tao-Tsay ASAP
Мы должны как можно скорее добраться до Тао-Тсай.
ASAP!
Как можно скорее!
- ASAP.
- Как можно скорее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]