Assassination Çeviri Rusça
971 parallel translation
During the time of the late King's assassination, he also manufactured the EP-070 hand phone- - I'm sorry. But John Mayer's bail has been approved 20 minutes ago.
для убийства прежнего короля он использовал незарегистрированные телефон модели EP076. но 20 минут назад Джона Майера освободили под залог.
When I was undergoing assassination training, what was emphasized on the most was this. Expression management.
На военных тренировках нас часто учили следить за выражением глаз.
I was tricked by Narai Taizō! I sensed there would be an assassination attempt on the Shōgun ordered by Lord Ikeda Terumasa while that Lord was sojourning at Edo Castle but you were certainly taking part in it...
Нарай Тайдзо меня одурачил! пока тот временно остановится в замке Эдо.
You insist on the assassination of an irresponsible child?
Вы настаиваете на убийстве несмышленного дитя?
If the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success, that but this blow might be the be-all and the end-all here, but here, upon this bank and shoal of time, we'ld jump the life to come.
Могло, учтя все следствия, поймать Один успех, когда бы мой удар Однажды навсегда решал бы всё — Хоть только здесь, на берегу времён, — О будущей бы жизни я не думал.
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent then our agent, working right under Vandamm's very nose will immediately face suspicion, exposure and assassination.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
Exposure, assassination.
Разоблачения, уничтожения.
... an assassination!
... покушения!
Whose assassination?
На кого?
We're afraid of sabotage. Surgical assassination.
Мы боимся саботажа, хирургического убийства.
Surgical assassination?
Хирургического убийства?
Remember the orders on the assassination?
Помнишь приказ об убийстве?
- Or political assassination?
- Или политическому покушению?
assassination.
убийство.
- What can I do? I told you - help prevent an assassination.
Я же сказала - помогите предотвратить убийство.
Assassination!
Устранения!
Subject? Subject : warning of an assassination plot.
Тема : предупреждения о заговоре с целью убийства.
No one will question the assassination of a captain who has disobeyed prime orders of the Empire.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
I command an Enterprise where officers apparently employ private henchmen among the crew, where assassination of superiors is a common means of advancing in rank.
Я командую "Энтерпрайзом", где у офицеров в ходу самовыдвижение, где убийство вышестоящих - средство продвижения по службе.
The officers move up by assassination.
Они повышают офицеров посредством убийства.
Succeeded to command ISS Enterprise through assassination of Captain Christopher Pike.
Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
There will be an important assassination today, an equally dangerous government coup in Asia.
Будет важное покушение сегодня, опасный переворот в Азии.
Yoshida Toyo's assassination!
Убийство Тоё Ёсиды?
However, were it not for threat of assassination from Nazi agents, I wouldn't have been here as our guest.
Но если бы не нацистские агенты с их угрозой покушения, я не был бы вашим гостем.
An assassination...
Убийство.
An assassination destined to fail from the outset.
Покушение было обречено на провал изначально.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success.
Минутыбыне медлил, когда б вся трудность эаключалась в томм, чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи
The circumstances of her assassination aren't cleared yet but we hope to have more details for our next news bulletin.
Обстоятельства ее убийства еще не выяснены... Мы надеемся получить более подробную информацию к нашему следующему выпуску новостей.
He had a bad experience with them once and he's fearful of assassination.
Однажды он чуть не погиб и с тех пор боится покушения.
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Yesterday you agreed it was assassination.
Еще вчера ты соглашался, что это было преднамеренное убийство.
Assassination!
Убийство!
An assassination live on TV, coast-to-coast? That's entertainment.
Убийство по телевидению в прямом эфире на всю страну - зрелище высшего порядка!
Sonja, political assassination doesn't work.
Соня! Политическое убийство не работает.
Well... what would you fellas say to an assassination?
Ну... что вы, ребята, скажете насчёт заказного убийства?
We oughta get a fantastic look-in audience... for the assassination of Howard Beale as our opening show.
Мы привлечём огромную аудиторию, поставив убийство Говарда Била первым выпуском сезона.
All I want to see is the last sequence leading up to the assassination.
Все, что я хочу понять - как развивались события, приведшие к убийству.
Like the assassination of a president.
Такие как убийство президента.
Or that brilliant piece of investigative journalism you pulled off, by finding an eyewitness to the 2nd gunman in the Kennedy assassination.
А не сообщали мне три раза о том, что разыскали Пэтти Херст, как ты. Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди.
To resume : Hassan II escaped assassination.
Тут наш подопечный начинает проказничать.
Indirect assassination of the lover by the husband, through the Gestapo.
... косвенная смерть любовника в застенках Гестапо по вине мужа.
Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman.
Курц приказывает расстрелять трех вьетнамских мужчин и одну женщину.
It is about the attempted assassination in which he took part.
О попытке покушения, участником которой он был.
The matter is the attempted assassination of Roosevelt, Stalin and Churchill during their Teheran meeting in 1943.
Речь идет о попытке покушения на Рузвельта, Сталина и Черчилля во время их тегеранской встречи в 43-м году.
Only Schoerner knew all the plan details and he was to put into action the wheels of the most complicated assassination mechanism.
Только Шернер знал подробности и должен был привести в действие колесики сложнейшего механизма убийства.
You can see it yourself, it's not a gun to make an attempt for assassination.
Это не то оружие, с которым идут на покушение.
The document you were trying to buy, reveals one more attempt of assassination, doesn't it?
Давайте рассуждать. Человеческая жизнь имеет определенную цену, поэтому она не может не приниматься в расчет в политических разногласиях.
The weapon used to kill him was a standard Moscow Centre assassination device.
Второе : в него стреляли из стандартного оружия киллеров Московского Центра.
Six years after the assassination of Henry IV, his son, Louis Xlll, turned 15.
Продюсер : Поль КАДЕАК
- Planning an assassination.
- Планирует устранение.