Assed Çeviri Rusça
251 parallel translation
I can't go around bare-assed - not at my age.
А что мне надеть? Я не могу ходить с голой задницей!
Just tell that half-assed hospital to get some Lipiodol and we'll take some X-rays.
Скажите, чтобы ему дали Липодол... и отправили на рентген.
Now, I guess you could drop me on my street in the middle of the night bare assed and I'd know right where I was.
Да ты меня хоть ночью с голой жопой выкини посреди улицы, я сразу те места узнаю.
He was a bit of a split-assed type then too.
Он и тогда был как заноза в заднице.
"I see." That supercilious, cold-assed, English way of saying "I see."
"Понятно". Это своего рода надменный, холодный английский способ сказать "Я понимаю".
I've had a bellyful of your chicken-shit innuendos your snotty insults, and your smart-assed needling.
Меня уже тошнит от твоей идиотской болтовни. Твои жалкие оскорбления и шикарная задница.
After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman.
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.
Big-assed capitalist!
Дерьмо. Пустоголовая бабенка...
But I'm fed up with this half-assed palaver.
Она любила всё высокосортное, а теперь... Не будем к этому возвращаться.
This is not the time or the place to perform some kind of a half-assed autopsy on a fish.
Сейчас не время и не место проводить, так сказать, вскрытие этой рыбёшки.
What are you? Some kind of half-assed astronaut?
Ты что, полоумный астронавт?
Not like some poor, wasted, rag-assed renegade.
Он не хотел умирать изможденным изменником.
Well, the attic scene, the bare-assed attic scene?
Сцена в мансарде, где ты ещё с голой жопой.
It's not for rich-assed, snot-nosed kids dragging'on the Orange Belt.
Здесь нет богатеньких сопляков, которые гоняют по Оранж Белт.
Don't go half-assed.
Нельзя ехать неподготовленным.
Candy-assed, but fine. There's just one minor problem.
Сладкозадый, всё ясно с твоим туалетом, но у нас всё же проблема!
And there ain't no fuckin'tribe of tommin', wimpy-assed red men, neither.
И там нет, старых, убогих деревянных статуй!
Baddest-Assed lawyers in the world!
Самые брехливые Самые забубенные адвокаты во всем мире!
That's pretty sophisticated for a bunch of half-assed mountain boys.
Слишком умно для горных засранцев.
A half-assed management being decimated by a price war they cannot win.
Недоделанный менеджмент, подкошенный ценовой войной, им не выиграть.
- Not anymore. Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs who'd rather sell their toes than get up and walk a block.
Американцы превратились в жирных лентяев,..
Poncing around like a blue-assed fly... and flogging...
Болтается туда-сюда, как навозная муха,
Askur, my brother's murderer and that bare-assed bishop. - Wake Thorgeir!
Аскур, которьiй убил моего брата, и этот идиот - епископ.
Who's that pretty-assed white girl?
Что это за красотка?
"The Half-Assed Approach to Foundation Repair."
Для "чайников", ремонт фундамента.
These wise guys think they're so hard-assed.
Ёти гангстеры думают, что им всЄ позволено.
Because if we do this we do it all the way, a hundred percent, nothing half-assed.
Хорошо. Потому что, если возьмемся, то будем идти до конца, на 100 процентов, безо всяких недоделок.
For crying out loud, another stiff-assed Brit... with your secret codes and your passwords.
Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями.
- James Bond, stiff-assed Brit.
- Джеймс Бонд, чокнутый англичанин.
Well, I was telling Michael, he seems a lot more I don't know, hard - assed lately.
Ну, я убеждаю Майкла, что капитан очень напряжён в последнее время.
- l'll be a monkey's bare-assed uncle.
- Чтоб мне провалиться! .
If you were me would you travel all this way from Tokyo to see someone if you were being half-assed about it?
Я так рада. Это ваше, не так ли? Да.
Good luck finding someone with my leadership abilities... my patience £ ¬ my people skills £ ¬ you candy-assed morons.
Удачи в поисках кого-нибудь с моими способностями к руководству..... моим терпением, моим знанием людей, вы cладкозадые идиоты.
Your half-assed attacks failed to kill me.
Твои второсортные атаки не убьют меня.
Beth Kramer's a tight-assed, busy body cunt... and it's none of her business how I speak to my son.
Бет Крамер, это хитржопая, назойливая пизда... и не ее дело, как я говорю со своим сыном.
Lefty, this fucking guy Richie calls me up. He says, "I'm getting hassled by a couple of half-assed wise guys."
Этот парень, Ричи, звонит мне и говорит, что к нему лезут какие-то умники-отморозки.
You wanna know about every half-assed scam that'll amount to nothing?
Ты должен знать, что задумал каждый подонок, который ни черта не умеет?
Get re - assed to NASA.
Свяжитесь с НАСА.
And then he ran for the touchdown bare-assed.
И oн без штанoв забил тачдаун.
Tight-assed women.
Тёлки все сонные.
You went from being a confused little mama's boy, gangster wannabe, to a stone-cold, hard-assed lifer.
Ты превратился из испуганного маменькиного сынка и пародии на гангстера, в хладнокровного, крутого преступника.
Every half-assed thug hangs at the Derby.
Да каждый дибил зависает там.
You get these half-assed ideas, and then you do a half-assed job.
Сначала дурацкие мысли, потом дурацкие дела.
What, to share in your half-assed obsession with Hallmark moments?
" что, € должен повосторгатс € с тобой благостными встречами?
First of all... I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed... pud-pulling sissies leaked this to the press.
Во-первых, я бы хотел поблагодарить тех жирных членососов, толстожопых импотентов, пидоров, сопливых сосунков, которые допустили утечку в прессу.
And you, half-assed patrolman working a crime scene those days are over.
А вы, неполные полицейский работает на месте преступления В те дни остались в прошлом.
" l wish that cracker would've said some shit to me, saltine-assed, motherfucking cracker!
Хотел бы я чтобы этот кракер сказал какую-то херню мне, ёбаный кракер!
Sometimes these half - assed tenors can really do the trick.
Иногда эти недоделанные теноры поднимают ей настроение.
The same lousy-assed attitude that got us here in the first place!
Из-за этой твоей самонадеянности мы и влипли!
We're bare-assed naked in the middle of it.
Я не стану этого делать.
You also know that being half-assed about this... right?
Если я останусь, у вас будут неприятности?