Associate Çeviri Rusça
1,804 parallel translation
I am an equity partner, you're a third-year associate.
Я равный партнер, а ты сотрудник третьего года.
Because he may be your associate, but as I've told you, like, I don't know, a million times,
Пусть он и твой помощник, но, как я уже говорил тебе, наверное, миллион раз, помощниками руковожу я.
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but...
Меня бы устроил "держатель хвоста", и, может быть "компаньон носителя кольца", но...
Eddie Sandow, our associate producer.
Эдди Сэндоу, помощник продюсера.
I am a close associate of Miss Amanda Delany's.
Я ближайший помощник мисс Аманды Делани.
And one afternoon, an associate of Theo's picked me up from school, and we took a ride in his Cadillac to a warehouse.
И как-то в обед подчиненный Тео забрал меня из школы, и мы поехали в его кадиллаке на один склад.
Uh, Mr. Turner stole some checks with an associate of Sammy's cousin.
Мистер Тёрнер украл пару чеков с пособником кузена Сэмми.
Gary, this is my business associate, Mike.
Гэри, это мой партнер по бизнесу, Майк.
Well, an associate pastor.
Точнее, помощник пастора.
By the way, that piece of genius, same idea my associate had.
Думаешь, ты такой гениальный? У моего помощника была такая же идея.
I'm Harriet Specter, and this is my associate.
Я Гарриет Спектер, а это моя помощница.
You lied to my associate.
Ты обманул моего помощника.
No, you sent my associate to go crying to the other side.
Нет, ты отправил моего помощника плакать перед нашими противниками.
Harold, you're the associate, and I'm the paralegal.
Гарольд, ты - адвокат, а я помощник.
This is my associate, Mike Ross.
Это мой помощник, Майк Росс.
Look, Harold, I-I know that you don't see us as paralegal and associate, but I think it's best from now on that I just help you.
Послушай, Гарольд, я знаю, что ты не воспринимаешь нас как помощника и юриста, но я думаю, что будет лучше, если отныне я буду помогать тебе.
Associate work.
Работа юриста.
Here's the kind of people I associate with :
Вот люди с которыми я имею дело :
Charles Finley, Mr. Krueger's associate.
Чарльз Финли, бизнес-партнер мистера Крюгера.
My associate just misspoke, that's all.
Мой коллега просто не так выразился. И всё.
This is my associate, Vaughn, from Alastor Corporation.
Это мой коллега, Вон, из корпорации Аластор.
Two of my colleagues will be arriving shortly, Mr Ridley and Associate.
В скором времени прибудут двое моих коллег, мистер Ридли и его помощник.
I am plenty refined, and I happen to have an Associate of Arts degree from Santa Monica Community College.
у меня изысканный вкус и получила степень по искусствам в комьюнити колледже Санта-Моники
Being an associate in a law firm, people judge you.
Люди судят о тебе, как о сотруднике юридической фирмы.
He's j... he's just a-a business associate.
Он п... он просто деловой партнер.
You just stuck your neck out for a third-year associate.
Ты только что подставила себя под удар из-за юриста третьего года
A long-term associate of Mr Cilenti, it seems.
Похоже он давно знаком с мистером Чиленти.
Mr. Donaghy, Bradley Tarkin, junior compliance associate.
Мистер Донаги, я Бредли Таркин, младший помощник по надсмотру.
Now he's a junior compliance associate.
А теперь он уже младший помощник по надсмотру.
Uh, well, Caroline, as much as I would love to help you and your legal associate here, uh, the firm won't let me do it for free.
Кэролайн, ты знаешь, как я бы хотел помочь тебе и твоему уполномоченному в этом деле, но фирма не позволит мне сделать это бесплатно.
All right, run down every known associate of Payne's.
Хорошо, проверьте всех известных сообщников Пейна.
Like I told your associate, I just want to find my friend.
Как я уже говорил твоему коллеге, я просто ищу своего друга. Видишь ли, у меня не так много друзей.
A few days from now, Treasury agents in Cincinnati will arrest George Remus for multiple violations of the Volstead Act, including the purchase of government liquor permits from a close associate of the Attorney General of the United States.
Через несколько дней агенты Министерства финансов в Цинцинатти арестуют Джорджа Римуса за многочисленные нарушения акта Вольстеда. В том числе, за приобретение разрешений на производство ликёра... при содействии непосредственных подчинённых генерального прокурора США.
A few days from now, Treasury agents will arrest George Remus for multiple violations of the Volstead Act, including the purchase of government liquor permits from a close associate of the Attorney General of the United States.
Через несколько дней агенты казначейства арестуют Джорджа Римуса за многочисленные нарушения Сухого Закона, включая покупку государственных разрешений на производство алкоголя у помощника Генерального Прокурора США
"Bill Harmon has been a close associate " of the Graysons'for years, whereas Conrad has...
Билл Хармон очень тесно общался с Грэйсонами долгие годы, несмотря на то, что Конрад..
Yes, he was an associate of Noel Finch, and therefore, yes, he may or may not have taken part in the murder of police constable Andy Stockwell.
Да, он был приятелем Ноэля Финча и поэтому, да, он возможно принимал, а может и не принимал участие в убийстве констебля Энди Стоквелла.
Sir, you said Callum Rose was an associate of Noel Finch, who was also shot.
Сэр, вы сказали, что Каллум Роуз был сообщником Ноэля Финча, которого также застрелили.
Which would make Finch's killer an associate, like the aforementioned Jonjo Heinz.
Тогда убийца Финча мог быть его знакомым. Как вышеупомянутый Джонжо Хайнц.
Callum Rose was an associate of Noel Finch, who was also shot.
Каллум Роуз был приятелем Ноэля Финча, которого тоже застрелили.
Because he may be your associate, but as I've told you, like, I don't know, a million times, I run the associates.
Пусть он и твой помощник, но, как я уже говорил тебе, наверное, миллион раз, помощниками руковожу я.
Didn't you recently confess that as an associate you hid an important file belonging to a- - ooh, what was his name? Oh, yeah, a Louis Litt.
Разве вы недавно не признали, что в свою бытность простым юристом скрыли важный документ, принадлежавщий... напомните мне... да, Луису Литту.
An associate had missed a filing, so he backdated the postage.
Сотрудник опоздал с отправкой документа, так что он поставил отметку задним числом.
I've got you dead to rights on liability, a judgment is a done deal, your own associate admitted you acted in bad faith...
Нет никаких сомнений в твоей виновности, решение в мою пользу мне обеспечено, и даже твой помощник признал, что ты повела себя недостойно...
This is my associate, emily adams.
Это моя сотрудница Эмили Адамс.
So, where's your young associate?
Так, где твоя юная помощница?
Mr. Dobbs, I'd like to introduce you to my associate, James Maine.
Мистер Доббс, я бы хотел вам представить моего коллегу, Джеймса Мэна.
My associate Lorenzo has a charter boat.
У моего приятеля Лоренцо есть чартерная лодка.
No, associate producer.
Нет, помощница продюсера.
You're an associate producer now.
Теперь ты помощница продюсера.
- I'm an associate producer.
- Я помощница продюсера.
I'm his associate, August Marks.
Я его помощник, Огуст Маркс.