At your service Çeviri Rusça
695 parallel translation
I'm at your service.
Я к твоим услугам.
We're at your service.
Мы к вашим услугам.
Whenever you like. I'm at your service.
Когда пожелаете, я в вашем распоряжении.
At your service.
Я к вашим услугам.
Wolf J. Flywheel, at your service.
Вольф Джей Флайвэлл, к вашим услугам.
Sir Alfred McGlennan Keith at your service.
Да, сэр Альфред МакГленнан Кит.
I'm at your service.
Я к вашим услугам.
At your service, sir.
К вашим услугам.
At your service.
Я к твоим услугам.
- I'm at your service.
- Я к вашим услугам.
Maurice Obregon, at your service.
Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
- Lieutenant Rousseau, at your service.
- Лейтенант Руссо, к вашим услугам.
I'm always at your service.
Я к вашим услугам!
Mr. Crowley this is Mr. Timothy Ennis. I'm at your service, Timothy.
Мистер Кроули Это Тимоти Эннис я в твоем распоряжении Тимоти
- At your service.
- К вашим услугам.
Heurtebise, at your service.
Эртебиз, к вашим услугам.
You'll conduct these officers to your headquarters... where they'll be at your service during the campaign.
Вы проводите этих офицеров в вашу штаб-квартиру... и они будут в вашем распоряжении в течение всей военной кампании.
At your service, Cousin.
- Добро пожаловать, кузен.
Once is enough. All right, I have a fabric shop at your service.
- Хорошо, у меня есть магазин тканей к вашим услугам.
Nemesio Alvarez y Villalbazo, at your service.
Немезио Альварез Вилалбазо, к вашим услугам
- Miguel Suarez, at your service.
- Мигель Суарез, к вашим услугам
D'Artagnan, at your service.
- Д'Артаньян! Я ждал тебя.
At your service.
Слушаю.
At your service, general.
Я к вашим услугам, сеньор генерал.
- At your service, Your Excellency.
- Я к вашим услугам, ваше превосходительство.
The Mayor is at your service.
Мэр внимательно выслушает тебя.
And the devoted John Mulligan at your service.
И обожатель Джон Маллигэн к вашим услугам.
- At your service, madam.
К Вашим услугам, мадам.
My abode is simple, but it is at your service.
Мое жилище просто, но оно в вашем распоряжении.
- At your service, Don Nemesio.
- К вашим услугам, Дон Немезио.
I am always at your service.
Я всегда к Вашим услугам.
- At your service?
- К вашим услугам?
And always at your service.
Всегда к вашим услугам
At your service.
К вашим услугам.
At your service, Mrs. Stone.
- К Вашим услугам, миссис Стоун
At your service, ma'am.
- К Вашим услугам, мэм.
I'm at your service, signore.
Я к вашим услугам, синьоры.
At your service.
Слушаюсь.
- At your service.
- Всегда к вашим услугам.
That's how it will be then, always at your service!
Если это так - то я всегда в твоём распоряжении!
- At your service, madame.
- К вашим услугам, синьора. - Как её зовут?
At your service.
- К Вашим услугам. У него есть все, что ни попросишь Послушай,...
At your service.
Восемьсот.
Tigranes Levantus at your service.
Тигран Левант к вашим услугам.
At your service.
Пожалуйста.
But now I am at your service.
Вчера я ездил по делам, но сейчас я весь ваш.
Captain Tonnelli. The Italian service at your command.
- Капитан Тонелли, итальянская служба.
At your service, Colonel.
- Еще один стакан.
Having been given orders- - or at least permission- - to take a young man into your service... you are accused of having taken his wife as well.
Вы обвиняетесь в том, что имея приказ... или, по крайней мере, разрешение... взять себе в услужение юношу... вы так же забрали женщину.
All your life, Patron, we'll be at you service.
Пошел отсюда, бандит!
At your service, sir.
Вот, пожалуйста.
at your age 174
at your house 51
at your place 35
at your command 33
at your orders 24
service 137
services 23
at you 44
at your house 51
at your place 35
at your command 33
at your orders 24
service 137
services 23
at you 44