Ata Çeviri Rusça
36 parallel translation
It's the first time the Son of Heaven is present ata sea battle.
Сын неба впервые участвует в морском сражении.
I was stationed ata listening post in vladivostok.
Я располагался на станции прослушки во Владивостоке.
"I toþi Nu º na ata temperature in º to cã toþi evreii trebuie omorâþi."
"Вывод : убей всех евреев"
Works ata casino.
Работает в казино.
You want first crack at the pià ± ata?
в которой нужно разбить папье-маше с конфетами
Gomie, go beat your pià ± ata.
Браток, иди колотить свою пиньяту.
But beforehe action begins, Let's meet the man who will be pulling the pià  ± ata strings.
Но перед тем, как мы приступим, давайте познакомимся с человеком, который будет работать с веревкой.
Barouch Ata Adonai!
Барух ата Адонай ) ( Благословен, Ты, Господи! )
Orangeade? Water? Cherry ATA?
Кисель, газировка, коктейль?
Please verify that the P-one ATA removal on replacement cap part one and two are complete.
Пожалуйста, подтвердите, что отключение P-one ATA на запасных крышках один и два завершено.
If I call the ATA, they would confirm that she was meeting and greeting them?
Если я туда позвоню, они подтвердят, что она с ними встречалась?
I was in the ATA - the Air Transport Auxiliary.
Я служила в ВВТ - вспомогательном воздушном транспорте.
Most of the male pilots were in fighter or bomber command, but the ATA had to deliver the planes from the factories to the airfield, so we women flyers were much in demand.
Большинство пилотов-мужчин управлялиистребителями или бомбардировщиками, а ВВТ пригоняли самолеты с заводов на аэродромы, поэтому на женщин-пилотов тоже был большой спрос.
Ellie died in an air crash, as did many of the ATA pilots, and for some reason Duggie thinks her death was my fault.
Как многие пилоты ВВТ, Элли погибла в авиакатастрофе, и по какой-то причине Дагги решил, что я виновата в её гибели.
Molly was in charge of the ATA pilots here and it was Molly that sent my sister up.
Молли была здесь начальницей над пилотами из ВВТ, и именно Молли отправила на вылет мою сестру.
It's for all the members of the ATA who flew and some who died for this great country of ours.
Нужно чествовать всех бойцов ВВТ, кто летал, и тех, кто погиб за нашу великую страну.
We women of the ATA were under constant pressure to keep the frontline RAF supplied with planes.
Нам, женщинам из ВВТ, приходилось постоянно работать, чтобы доставлять самолеты летчикам на переднем крае
Ellie Wingate was also in the ATA and she had her eye on him.
Элли Вингейт тоже служила в ВВТ, и она положила на него глаз.
It was also my job to allocate the ATA flights in the region.
Моей работой было и распределять полеты ВВТ по региону.
Baruch ata Ado, nice dress.
Baruch ata Ado, nice dress.
( tis'ata ) we returned his own cousin on a spear, And they haven't lifted a single dagger in response To their gift.
Мы вернули его кузину на копье, а они не подняли ни единого клинка в ответ на наш подарок.
My Lord, Prince Tis'ata of the Mitanni.
Господин, принц Тис'ата из Митанни.
My last gift was for you, Prince Tis'ata.
То был подарок вам, принц Тис'ата.
Ata.
Атя!
Ata is my son.
Атя - мой сын.
Ata, this is Josef and this is Jan.
Атя, это Йозеф, а это Ян.
In the meantime, lay low and I will use Ata to make contact.
И всё-таки, заляжте на дно и используйте Атю в качестве связного.
Ata, dinner is ready.
Атя, ужин готов.
- Happy birthday, Ata. - Thank you.
- С Днём рождения, Атя.
Ata, I know this is your party, but we have a little announcement to make.
Атя, я знаю, что это вечер в твою честь, но мы хотим сделать небольшое объявление.
I'll send food with Ata.
Еду будет приносить Атя.
Ata.
Атя.
You've spent all the time in Alma-Ata!
Вы просидели в Алма-Ате!
The next morning [in German] On the air with radio Alma-Ata.
[по-немецки] В эфире радио Алма-Ата.
Who's that guy hitting him like a pià ± ata?
А что за парень лупит его, словно грушу?