Atmosphere Çeviri Rusça
1,803 parallel translation
Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant.
Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта.
So pressure increases by one atmosphere every 33 feet, so... that's an additional atmosphere every minute and a half, which means... I'm currently under 37 atmospheres worth of pressure and counting.
А давление увеличивается на одну атмосферу каждые 10 метров, так что... атмосферы прибавляются каждые полторы минуты, что означает... сейчас я под давлением в 37 атмосфер, и счет идет.
So they can't kill us all by venting the atmosphere?
Поэтому они не могут убить нас, выпустив атмосферу.
I have raised the fighter bay shield in order to prevent the atmosphere from escaping.
Я поднял щит отсека истребителей, чтобы предотвратить утечку атмосферы.
We're OK. We managed to get in the last F-302 before we lost atmosphere.
Мы смогли забраться в последний F-302 до потери атмосферы.
Regardless! The hive ship will be on a hyperspace pause, yes, but it will not enter the planet's atmosphere. Nor will it take up any sort of stable orbit.
Все равно, корабль-улей выйдет из гиперпространства, да, но он не будет входить в атмосферу планеты, и при этом не ляжет ни на какую стабильную орбиту.
I want you to vent the atmosphere and disengage the artificial gravity in the rear compartment.
Я хочу, чтобы вы откачали воздух и отключили искусственную гравитацию в заднем отсеке.
Oh, yeah, even if most of them burn off in the atmosphere, but that's not why they're doing it.
О, да, даже если большинство из них сгорит в атмосфере, но они сделали это по другой причине.
Yes, because I'm not used to the earth atmosphere.
Да, потому что я не приспособлен к земной атмосфере.
And after I told him that, the atmosphere kind of soured.
После того, как я сказала ему это, наши отношения испортились.
Laibach really knows how to create an atmosphere.
Laibach хорошо умеют нагнетать атмосферу.
Okay, so we're going for a carnival-like atmosphere.
Итак, мы создадим атмосферу карнавала.
We'll have a deejay, circus performers... fortune-tellers, atmosphere smoke and neon.
У нас будет ди-джей, цирковые артисты,.. ... гадалки, повсюду дым и неоновый свет.
It's gonna be something else, and the atmosphere is crazy!
Атмосфера накалена до предела.
How is the atmosphere?
Как атмосфера?
I like the atmosphere here No uniforms, chilled-out waiters
Мне здесь нравиться, нет напряжения, без формы, спокойные официанты.
It suits the diner's atmosphere perfectly.
Идеально подходит здешней атмосфере.
But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution.
Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями.
is the atmosphere.
является атмосфера.
And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere.
И какая-то часть отраженного инфракрасного излучения задерживается этим слоем атмосферы и остается в ней.
But the problem is this thin layer of atmosphere is being thickened by all of the global warming pollution that's being put up there.
Но беда в том, что этот тонкий слой атмосферы утолщается загрязнениями, которые туда выбрасываются.
And what that does is it thickens this layer of atmosphere, more of the outgoing infrared is trapped.
Результат - этим слоем атмосферы задерживается бОльшее количество отраженного инфракрасного излучения.
And so the atmosphere heats up worldwide.
Таким образом атмосфера нагревается по всему миру.
Their rotting corpses heating our atmosphere.
Их разлагающиеся останки нагревают нашу атмосферу.
And I saw it when I was a college student because I had a professor named Roger Revelle who was the first person to propose measuring carbon dioxide in the Earth's atmosphere.
Я увидел его, еще когда был студентом, потому что у меня был профессор по имени Роджер Ревел, который был первым человеком, предложившим измерять содержание углекислого газа в земной атмосфере.
He drew the connections between the larger changes in our civilization and this pattern that was now visible in the atmosphere of the entire planet.
Он прорисовывал связи между значительными изменениями нашей цивилизации и этим уже хорошо видимым паттерном изменений атмосферы всей планеты.
And so, when the Northern Hemisphere is tilted toward the sun, as it is in our spring and summer, the leaves come out and they breathe in carbon dioxide, and the amount in the atmosphere goes down.
Поэтому когда северное полушарие обращено к солнцу, во время наших весны и лета, молодая листва вдыхает углекислый газ, и его количество в атмосфере снижается.
But when the Northern Hemisphere is tilted away from the sun, as it is in our fall and winter, the leaves fall and exhale carbon dioxide, and the amount in the atmosphere goes back up again.
Но когда северное полушарие повернуто от солнца, во время наших осени и зимы, листва опадает и выдыхает углекислый газ, и его количество в атмосфере опять поднимается.
When the snow falls, it traps little bubbles of atmosphere and they can go in and measure how much CO2 was in the atmosphere the year that that snow fell.
Когда падает снег, он ловит небольшие пузырьки воздуха, и они могут измерить сколько СО2 было в атмосфере в тот год, когда выпал этот снег.
Almost 30 % of all the CO2 that goes up each year into the atmosphere comes from forest burning.
Почти 30 % поступающего каждый год в атмосферу углекислого газа составляет СО2 от горящих лесов.
If we use more efficient electricity appliances, we can save this much off of the global warming pollution that would otherwise be put into the atmosphere.
Если мы будем использовать более эффективные электрические приборы, мы можем убрать вот сколько загрязнения от глобального потепления, которое иначе пошло бы в атмосферу.
The atmosphere is electric at the stadium.
Атмосфера на стадионе накаляется.
So Michael returned to the office where the atmosphere was paranoid.
Майкл вернулся в офис, где царила накаленная атмосфера.
We found them most difficult to use in outer-atmosphere combat.
Мы решили, что его слишком трудно использовать в бою вне атмосферы.
This central chamber scrubs the CO2 from your artificial atmosphere and redistributes it as breathable air to the rest of the ship.
Эта центральная камера удаляет ЦO2 из вашей искусственной атмосферы и перераспределяет пригодный для дыхания воздух в остальные части корабля.
Decks 1 to 7 in the forward section have decompressed and are venting atmosphere.
Палубы с 1 по 7 в передней секции декомпрессированы и теряют атмосферу.
But I can manipulate the oxygen field from here, create discrete pockets of atmosphere.
Но отсюда я могу управлять кислородным полем, создавать отдельные участки атмосферы.
We've got toxic gas venting into the atmosphere.
Ядовитый газ вытекает в атмосферу.
Look, the atmosphere is heavily charged with electromagnetic energy.
Слушайте, атмосфера крайне насыщена электромагнитной энергией.
They don't have to have heard anything, they might have witnessed a heated exchange, or sensed an atmosphere...
Не важно, слышали они что-то, Или видели, как жертва спорила с кем-то, Или почувствовали напряжение...
You need an atmosphere for a hurricane.
Для урагана нужна атмосфера.
But if there's no atmosphere out there, what's that?
Но если снаружи нет атмосферы, тогда что это?
You can have smug in the atmosphere and you know what that leads to? Global laming!
Самомнение выделяется в атмосферу, и знаешь, к чему это ведёт?
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen, it changes the composition of the atmosphere.
Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
The atmosphere seems great.
Приятно снова вас видеть.
As I can feel the atmosphere, here is the end of the world, where the living dance with the dead.
Я чувствую эту атмосферу, здесь конец мира, здесь жизнь ходит об руку смертью.
Set them over there to lift the atmosphere.
пусть следят за обстановкой.
Great atmosphere...
Великолепная атмосфера...
Another breach, Deck 4, we're venting atmosphere.
Еще пробой. Палуба четыре, мы теряем атмосферу.
Great atmosphere!
Теплая атмосфера.
The scientific consensus is, of course, that the changes we are seeing are caused by emissions of carbon into the atmosphere.
Сколько можно проверить экспериментом? Каковы были эти эксперименты?