Atras Çeviri Rusça
6 parallel translation
You'll love it. No mires para atras. Cubrete los ojos.
Тебе это понравится. начинаешь чувствовать себя пресыщенным. ты практически кинозвезда.
"sempre de pe atras", "always one foot behind".
"всегда на шаг позади".
Hay un cuarto. de atrás, con una cama.
Кровать в задней комнате.
Manos atrás.
Заведите руки назад.
Atrás, atrás, ¿ sí?
Идемте, идемте, си?
A veces es bueno dejar el pasado atrás.
Иногда прошлое лучше оставить в прошлом.