Atticus Çeviri Rusça
310 parallel translation
Atticus.
Аттикус!
Atticus?
Аттикус?
[Scout] Atticus?
Аттикус?
Jem's stayin'up in the tree until Atticus agrees to play football for the Methodists.
Джем сидит на дереве, пока Аттикус не согласится играть в футбол за Методистов.
Atticus says he's too old.
Аттикус говорит, что он слишком старый.
-'Morning, Atticus.
- Доброе утро, Аттикус.
Once I heard him scratching on our screen door, but he was gone by the time Atticus got there.
Однажды я слышал, как он царапает нашу дверь, но он исчез как раз, когда Аттикус пришел.
- Time to meet Atticus.
- Время встречать Аттикуса.
Why do you call your daddy Atticus?
- Почему вы зовете своего папу Аттикусом?
- Hi, Atticus.
- Привет, Аттикус.
Atticus, this is Dill. He's Miss Stephanie's nephew.
Он племянник мисс Стефани.
Atticus, do you think Boo Radley ever really comes and looks in my window at night?
Аттикус, ты думаешь, Бу Рэдли действительно приходит и смотрит в мое окно ночью?
'To Atticus, my beloved husband.'
"Аттикусу, моему любимому мужу."
Atticus, Jem says this watch is gonna belong to him someday.
Аттикус, Джем говорит, эти часы будут принадлежать ему когда-нибудь.
[Atticus] Good night, Jem.
- Спокойной ночи, Джем. - Спокойной ночи.
Atticus, you've heard about Tom Robinson.
Аттикус, вы слышали о Томе Робинсоне.
Well... I'll see you tomorrow, Atticus.
Я увижу вас завтра, Аттикус.
[Jem] Hello, Atticus.
Привет, Аттикус.
Then I'm going to call Atticus.
- Тогда я пойду позову Аттикуса.
Atticus ain't never whipped me since I can remember, and I plan to keep it that way.
Аттикус никогда не порол меня, с тех пор, как я себя помню, и я хочу, чтобы так и продолжалось.
- [Atticus] Jem?
- Джем?
Atticus, what is it?
Аттикус, что это?
- Good night, Atticus.
- Спокойной ночи, Аттикус.
[Atticus] I hope that's a dinner that you enjoy.
Я надеюсь, это обед, который доставит тебе удовольствие.
How old were you when you got your first gun, Atticus?
Сколько тебе было, когда ты получил свое первое ружье, Аттикус?
- [Atticus] Well, I reckon because mockingbirds don't do anything but make music for us to enjoy.
- Ну, я полагаю... потому что пересмешник ничего не делает... а только поет для нашего удовольствия.
But, Atticus, he's gone and drowned his dinner in syrup, and now he's pouring it all over- - - [Cal] Scout.
Но, Аттикус, он взял и утопил свой обед в патоке, - а теперь он льет ее на- - - Скаут.
[Atticus] Scout.
Скаут.
Atticus, I'm not going back to school anymore.
Аттикус, я никогда больше не вернусь в школу.
Oh, Atticus- -
- Ох, Аттикус- -
[Adult Scout Narrating] There just didn't seem to be anyone or anything Atticus couldn't explain.
Казалось не существовало ничего... что Аттикус не смог бы объяснить.
[Atticus] I haven't shot a gun in years.
Я не стрелял годы.
Atticus?
- Аттикус?
[Jem Shouts] Hey, Atticus, can we go with ya?
Эй, Аттикус, можем мы пойти с тобой?
Atticus, do you defend niggers?
Аттикус, ты защищаешь ниггеров?
I had to, Atticus.
Я должна была, Аттикус.
[Atticus] I thought about it.
- Я думал об этом.
I can't see Atticus.
- Я не вижу Аттикуса.
- [Atticus] Well, that changes things some.
- Что ж, это несколько меняет дело.
[Scout] Atticus.
Аттикус.
Hey, Atticus.
- Привет, Аттикус.
Atticus, I was just sayin'to Mr. Cunningham that entailments were bad, but not to worry.
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не надо.
You know what Atticus said.
Ты знаешь, что сказал Аттикус.
[Atticus] Did anybody call a doctor, Sheriff?
Кто-нибудь вызвал доктора, шериф?
That Atticus Finch, he's tryin'to take advantage of me.
Этот Аттикус Финч, он пытается обмануть меня!
You got to watch tricky lawyers like Atticus Finch.
Посмотрите-ка на этих хитрых адвокатов, вроде Аттикуса Финча!
Your witness, Atticus.
Свидетель ваш, Аттикус.
[Atticus] Can you remember any other occasion?
Вы можете припомнить другие случаи?
[Footsteps Approaching ] [ Man]'Evening, Atticus.
- Добрый вечер, Аттикус.
Where's Atticus?
- Где Аттикус?
... [Bird Screeches ] [ Banging ] [ Banging, Creaking ] [ Banging Continues ] [ Banging Continues ] [ Bird Screeches ] [ Adult Scout] Atticus had promised me he would wear me out if he ever heard of me fighting'anymore.
Аттикус пообещал, что очень разочаруется во мне... если услышит еще хоть раз, что я дерусь.