Atv Çeviri Rusça
66 parallel translation
- The ATV what? - What's that? He founds something new every week.
Каждую неделю он что-то основывает.
We have one subject on the ground operating an ATV.
Объект находится за рулем джипа. Мужчина, бельIй, вооружен.
A quad-axle ATV.
Четырехосный вездеход.
ATV at the office?
- телевизор на работе?
The people who wrote the Robin Hood programme ATV made were booted out of Hollywood under the sort of anti-communist...
Те, кто написал сценарий Робина Гуда на ATV, были изгнаны из Голливуда под анти-коммунистические...
What've you got? Sixteen-year-old, status post, ATV crash, 40 % burns on his body.
16-лет, разбился на вездеходе, 40 % тела обожжено.
On the other hand, if you hadn't put him on the ATV, he also wouldn't have the burns.
С другой стороны, если бы вы не доверили ему вездеход, он бы тоже не обгорел.
So a drop of burning gasoline fell on his wrist, a screw from the ATV.
Значит, капля горящего бензина упала ему на запястье. Или винт от вездехода.
I was on my ATV, and I was hauling ass.
Я был на своем вездеходе, и мчался на большой скорости.
I travel by ski and I love to ATV.
- А Вы на чём катаетесь? - Это, на лыжах люблю и на велике..
Maybe an ATV?
Может быть, ATV?
I ran all the tread measurements, and no ATVs match the specs.
Я прогнала все размеры, но ни один ATV не соответствует спецификации.
The Can-Am Spyder ; it's a cross between a motorcycle and an ATV.
Can-Am Spyder, помесь мотоцикла и ATV.
One of the local girls just got killed in an ATV accident.
Одна из местных девушек погибла, несчастный случай на ATV.
But I don't really get what it has to do with this ATV accident.
Но я не вижу, как это связано с этой недавней гибелью девушки.
Off-road like ATV.
- Внедорожники.
He invited you to go ATV-ing down by the lake.
Он пригласил вас покататься на вездеходах возле озера.
Matt, you were thrown so violently from the ATV that the emergency switch tethered to your wrist left a burn, just like Vlad, and the foot... The foot...
Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада.
A delicate flower in stiletto pumps and leopard panties, straddling an ATV.
Нежный цветок на высоких каблуках и в леопардовых трусиках с расставленными ногами на вездеходе.
Even worse, it's got a tread like a mini-ATV but a wheelbase like a hand truck.
Что еще хуже, протектор, как у мини-мотовездехода, но колесная база - как у ручной тележки.
Get a job at Dirt Diablos giving ATV tours. Who knows?
Буду работать в "Грязных Дьяволах", устраивать туры на квадроциклах.
He's married to you and owns a successful ATV tour company.
Он женат на тебе и владеет преуспевающей фирмой туров на квадроциклах.
Because you wear the pants in the family and own the ATV company?
Почему? Потому что это ты в семье носишь брюки и владеешь фирмой квадроциклов?
Kid on the ATV rolled up on a mountain lion mauling a body.
Подросток на квадроцикле наткнулся на пуму, терзающую человеческое тело.
- Green Mountain ATV Tours.
"Грин Маунтин. Туры на квадроциклах".
I spoke to Elrod about buying an ATV for the business.
Я говорил с Элродом о покупке квадроцикла для бизнесса.
Said he was on his ATV tooling around his property and he found what looked like pieces of burnt money.
О нем говорили на ATV ( ~ набор инструментов в его собственности ) и он нашел кое-что похожее на остатки сожженных денег
We couldn't have got an ATV or a golf cart or something like...?
Мы не могли взять квадроцикл или гольф-кар, или что-нибудь еще? ..
- Did you say ATV?
- Ты сказал квадроцикл?
They wouldn't hear an ATV from a mile away, would they, Danny?
Они бы не услышали квадроциклы за милю, не так ли, Денни?
Your whining is probably louder than an ATV.
Твоё нытьё, скорее всего, громче, чем квадроцикл.
A couple on an ATV found the remains.
Пара квадроциклистов обнаружила останки.
I'm gonna hoof it up to the ranger station, get an ATV back in here for Carlton.
Я пойду к лесникам, привезу квадроцикл за Карлтоном.
God, that ATV was like riding in a rolls royce compared to this beast.
Боже, те внедорожники как роллс-ройсы, в сравнении с этими тварями.
ATV are using the Empire Theatre as a television studio.
Телевидение устраивает съёмки в нашем театре.
Took off on an ATV.
Ушли на внедорожнике.
Oh, an ATV!
О, ATV!
Oh, man I love ATVs.
Ох, мужик, я люблю ATV.
Maybe pickup truck or ATV.
Может быть, пикап или квадроцикл.
I tried to put him on the atv with me and...
Я пытался положить его на квадрацикл рядом со мной и..
There's blood on the atv.
Там кровь на квадрацикле
Yeah, well, we come down this ATV trail next to this little, like, bed-and-breakfast.
Да, хорошо, мы едем по этой колее рядом с этим маленьким, вроде, пансионом.
An ATV and three bicycles have been stolen on your shift.
Квадроцикл и три велосипеда были украдены в твою смену.
At 4 : 00 this morning, I saw him sink a putt while riding a ATV over a cliff.
В 4 : 00 этим утром я видел, как он забил мяч в лунку, во время езды на вездеходе по утесу.
And these two barbecue scumbags formed a lifelong friendship until their deaths at the ripe old age of 52 in separate ATV accidents.
Между этими уродами с барбекю подружились на всю жизнь, пока не погибли в преклонные 52 года, разбившись в двух разных внедорожниках.
Oh, she's on an ATV.
О, она уехала на квадроцикле.
ATV, 40 miles per hour, 10 clicks back... they'll be on us in... Nine minutes and 18 seconds.
Вездеход, 65 км / ч,... они будут здесь... 9 минут и 18 секунд.
Last time Lyla and I got married, we said our vows on an ATV in the Registan desert.
Когда в прошлый раз мы с Лайлой женились, мы произнесли клятвы на вездеходах в пустыне Регистан.
All right, two kids pile onto the ATV, tried to outrun the cops.
Двое детей на внедорожнике старались свалить от копов.
- Other than that, the only people who ever get up here are ATV'ers, but they don't have dogs.
- Помимо этого, сюда забираются только гонщики на квадрациклах, но у них нет собак.
Rather buy an ATV or a gun.
Скорее куплю квадроцикл или пистолет.