Auburn Çeviri Rusça
87 parallel translation
- Auburn.
- – ыжий.
I'll grant you one year, All right two! Then your auburn locks will be noticed and you'll be beaten every time.
Год-два, а потом ваши рыжие кудри примелькаются и Вас начнут просто бить.
Old Tuck, he wound up at Auburn and I wound up at Wake Forest.
Старина Такер, он попал в Оберн, а меня занесло в Вейк Форест.
Auburn hair.
Волосы... шатенка.
A Not We woman with auburn hair? Yes, that's her, Tegan.
- Женщина из не-мы, с каштановыми волосами?
Ah, the auburn hair, mon ami, always the auburn hair.
Как всегда, яркая блондинка.
" Barbara tossed her auburn curls rebelliously.
Барбара возмущенно встряхнула своими золотистыми кудрями.
5'7 ", auburn hair, beautiful brown eyes.
5 футов 7 дуймов, темно-рыжие волосы, красивые карие глаза.
I need you where I can keep an eye on you, to protect you from the beauties with the auburn hair, no?
Вовсе нет, друг мой. Просто я хочу присматривать за Вами, чтобы защитить от рыжеволосых красавиц.
Auburn hair, 5'5 ", 105.
Золотисто-каштановые волосы, 165 сантиметров, 47 килограмм.
- lt's chestnut with auburn highlights.
- Каштан с золотистым отливом.
The colours, it's auburn...
Какие цвета, тут каштан... и рыжий, тоже.
If I'm to make you perfect, I've got to admit that I've always loved auburn.
что мне всегда нравился темно-рыжий цвет.
She goes to Auburn.
Она учится в Обёрне.
After saying my goodbyes, I hopped three trains to get to Auburn that afternoon.
Я попрощался со всеми, и в тот же день тремя поездами добрался до Обёрна.
They met at Auburn.
Это было в Обёрне.
"And further on a group of Grecian girls... the first and tallest her white kerchief waving... were strung together like a row of pearls... linked hand in hand and dancing, each too having down her white neck... long floating auburn curls, the least of which would set ten poets raving... their leader sang and bounded to her song, with choral step and voice... the virgin throng."
".. А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов. Главная среди них пела и, и ей подпевали и танцевали вместе с ней остальные.
A girl with auburn hair and a naughty look in her eyes... and I was thinking :
На девушку с каштановыми волосами и озорным огоньком в глазах, и я думала : "Круто!".
- More auburn, really.
- Нет, спасибо. - Тоже нет. Редж?
- Look at it. lt's an auburn fuzz.
- Посмотри на неё. Это золотистый пух.
The sheinhardt wig company has dumped thousands of gallons of auburn fantasy dye # 260 into the chickotagua river, turning the children of chickotagua orange.
Шейнхардская компания париков сбросила тысячи галлонов красителя № 260 "Рыжая фантазия" в реку Чикотагуа, От чего дети Чикотагуа стали оранжевыми.
There's a facility in Auburn I know is good.
В Обурне есть хорошая клиника.
Auburn is for drug users.
- Обурн - для наркоманов.
There's a facility in Auburn I know is good.
% - Пока нет.
Auburn is for drug users.
Знаю, Оберн - хорошая клиника.
I'm gonna do the same damn thing tomorrow, and the day after that and the day after that, until they got me laid out at March's Funeral Home, and truck me off to Mount Auburn.
Завтра и послезавтра и послепослезавтра я поступлю, мать его, точно также, пока не окажусь в похоронном бюро Марча. И пока меня не свезут на кладбище Маунт Оберн.
She'd always had this long auburn hair, like my mother's when she was that age.
У нее всегда были такие длинные каштановые волосы, как у моей мамы в ее возрасте.
She had this gorgeous auburn hair.
У нее были такие роскошные золотисто-каштановые волосы.
I'm Tommy Tuberville, Auburn University.
Я - Томми Таббервилль, Университет Оберн.
But at the moment, I could buy Mount Auburn Street, take the Phoenix Club and turn it into my ping-pong room.
Но на данный момент, я могу себе позволить купить всю улицу... на которой стоит Феникс и переделать его здание в зал для пинг-понга.
a lock of Maggie's flaming auburn hair.
прядь пылающе-каштановых волос Мэгги.
You passed by an auburn diamond, okay?
Ты пробежала мимо желтого ромба, так?
Blinking auburn diamond, which you ignored.
Мигающего желтого ромба, и проигнорировала его.
Always growing! Blonde, brunette, auburn!
Светлые, темные, рыжеватые!
Now an Auburn man- ( Mouths )
А вот мальчики из Университета Оуберн... Хватит, Мими!
♪ The big baboon and the light of the moon was combing his auburn hair... ♪
И большого бабуина, что в свете ночного светила расчесывал свою шерсть цвета каштана.
She would call herself auburn.
Она бы назвалась каштановой.
He said he met them in a field outside Auburn.
Он сказал, что встретил их в поле, около г. Оберна.
You know, from where I sat, that left guard let that D-tackle slip through there like he owed him money, just like he always did at Auburn.
С того места, где я сидел, было видно, что левый защитник схалтурил, как будто он должен был ему денег, как он всегда делал в Обурне.
Give Brick a nice Auburn War Eagle cry for me.
Дай Брику за меня тот боевой клич.
It's really the only place I feel I can be myself and let my auburn hair down.
Это единственное место, где я могу быть собой. и распустить свои рыжие волосы.
He's... auburn hair, brown eyes.
Он шатен, с голубыми глазами.
My husband Jake likes to talk about the defensive line for Auburn- - while we're doing it.
Мой муж Джейк любит поговорить об оборонительной линии для Auburn... пока мы занимаемся этим. Твоя очередь.
Well, I just want you to know that my grandchildren are going to be Auburn Tigers.
Хочу предупредить тебя, что мои внуки будут за "Оберн Тайгерс".
Especially one who let Auburn score the winning touchdown off him.
Особенно тот, который не смог забить победный гол Обурну.
More business slipping through your fingers like an Auburn running back!
Еще одна упущенная возможность, как в той игре с Обурном.
In auburn, Alabama, it is officially against the law to deflower a virgin.
В Оберне, штат Алабама есть закон, запрещающий лишать девственниц девственности.
In auburn, you're unlikely to encounter one.
В Оберне вы вряд ли столкнетесь хотя бы с одной.
The Beaudrys are auburn fans.
Бодри болеют закоманду Оберна *. ( * город в Алабаме )
Yes, we do not need reminding of your traitorous years as an auburn tiger.
Да, не стоит нам напоминать о твоей измене с Тиграми Оберна.
For the zillionth time, I am auburn legacy, football legacy.
В триллионный раз, я - наследие Оберна, наследие футбола.