English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Available

Available Çeviri Rusça

4,706 parallel translation
Additional linen uniforms are now available.
Доступен льняной комплект униформы.
Go to port security and look at any available surveillance footage.
Идите к охране порта, просмотрите любые записи с камер наблюдения.
My client's container was the only one inspected that night, and the customs agents were miraculously available minutes after the inspection.
Только у моего клиента проверили контейнер той ночью, и сотрудники таможни чудесным образом подоспели сразу после проверки.
But you may want to make sure your sponsor is available,'cause this will kick you in the balls.
Но я бы телефон своего терапевта поискала, потому что это будет еще тот пинок по яйцам.
Several nights a month, I have to be available. I have to go there.
Несколько раз в месяц я работаю дежурным адвокатом.
So, just to double-check, you're available immediately, tomorrow?
Еще раз, для проверки. Вы свободны завтра?
I am available anytime for you.
Если что, обращайся ко мне в любое время.
Some of you may have had the luxury, to detail available cards.
Некоторые из вас обладали роскошью – детализованными картами минных полей.
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series.
И не только на них, но и на наш цикл "Материнское молоко".
I will be available right after this to discuss next moves, all right?
После планерки я готов обсудить дальнейшие шаги.
Well, I'm sorry, he's not available right now.
Извините, он сейчас недоступен.
I'm not available.
Привет. Я недоступен.
There isn't a detective available right now.
Но сейчас все детективе на вызовах.
The police department has a grief counselor available if you'd like to speak to someone.
В участке есть психолог Если вы хотите с кем-то поговорить.
But a good reporter knows how to take what's available and give it a new perspective.
Но хороший репортер знает, как взглянуть на то, что есть под другим углом.
I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place.
Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте.
I don't know what I did to lose your trust, but you need every available deputy out there.
Не знаю, что я сделал, чтобы потерять ваше доверие, но сейчас вам нужны все свободные помощники.
The rover had the only available link.
Единственный доступный канал был на вездеходе.
Available anywhere on the surface net.
Доступен где угодно на самой поверхности сети.
But it's good to know it's available.
Но приятно же знать, что это под рукой.
Well, honey, you want me to see if somebody else is available?
Дорогая, хочешь, я узнаю, кто сейчас свободен?
By participating in the trial, you would have to forego transplant surgery, should a donor liver become available.
Если вы примете участие в испытаниях, вам придётся отложить пересадку печени, даже если появится донор.
The masters are available.
Записи выставлены на продажу.
Please hold. I'll see if Mr. borchetta's available.
Я узнаю, свободен ли мистер Борчетта.
I'm available if you wanna talk about anything.
Я свободна, если ты хочешь поговорить о чём угодно.
Sorry, there wasn't another room available.
Извините, других свободных кабинетов не было.
Well, you could tell her that I'm not available because I'm too valuable here at the office.
Ну, вы можете сказать, что я занят, потому что я очень ценный сотрудник.
It'll be months before it's available in the quantities that you need.
Пройдет не один месяц, прежде, чем у нас будет необходимое вам количество.
So... You want me at this orgy because I'm gay, and that will force one of the other non-gay men to sleep with me, which will make more women available for you?
Значит... ты зовешь меня на оргию потому, что я гей и это заставит кого-то из не геев спать со мной, что сделает для тебя доступными больше женщин?
Not a lot of information available right now, just reports of an evacuation order...
Пока у нас немного информации, лишь сообщение об эвакуации...
H.H. Prettyman is bidding to build the new subway and there's still a position available for another partner in the venture.
Приттимен вкладывается в строительство подземки, и место для партнера там еще свободно.
No one else was available.
Приехать смогла только я.
Based on all the TVs in your house and the fact that every sports package available shows up on your cable bill, you like to gamble and you're not very good at it.
Судя количеству телевизоров в твоем доме и тому факту, что в каждом из них доступен любой спорт-канал, тебе нравятся азартные игры но тебе не везет в них.
'DI Deering calling all available officers.'
'Ди Диринг вызов всех лучшие офицеры.'
It's this app that links into any available downtime at the Canberra DSS satellite array.
Приложение, которое подключается к любой доступной антенне DSS Канберра во время простоя.
Wow, these are not available in America.
Вау, их не достать в Америке.
This morning, I informed Mayor Lyle that I am making available to the city an open line of credit to supplement the emergency budget, effective immediately.
Сегодня утром я сообщил мэру Лайлу, что открываю городу доступ к кредитной линии для поддержания чрезвычайного бюджета, начиная с этого момента.
First off, because only seven sites are apparently all that's ever going to be available to us, as many as 48 townhouses will have to be built - on the Gramercy site.
Во-первых, поскольку нам, очевидно, будут доступны только семь площадок, на Грэмерси придется построить целых 48 домов.
Under HUD's guidelines we have $ 11.3 million available.
По директивам министерства, у нас чуть больше 11-ти миллионов.
Yep, they'd sit in that table right over there, and he'd always make sure it was available for them.
Да, они садились вон за тот стол, и он всегда следил, чтобы стол был зарезервирован.
Tell'em we need every man available yesterday.
Скажи им, что нам нужны все, кто были вчера.
Is my room still available?
Моя комната всё еще свободна?
Didn't Larry get Coyote into rehab when there were no available beds?
Разве Ларри не помог Койоти с реабилитацией, когда не было свободных мест?
But I wasn't emotionally available, either.
Но я и не был эмоционально открытым.
Factory made. Available everywhere.
Продаются повсюду.
All available units, prepare to block the road.
Всем свободным подразделениям, приготовиться перекрыть дорогу.
That is to say available.
То есть - доступны.
You available in the near future?
Вы свободны в ближайшее время?
Yes, I'm available.
Да, свободен.
Unfortunately, I don't have any men available right now.
К сожалению, у меня сейчас на примете нет мужчин.
Joelle was available at the last minute, and her crab cakes are to die for.
Джоэлль была единственной, кто был не занят, а за ее крабовые пироги можно умереть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]