English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Ave

Ave Çeviri Rusça

409 parallel translation
"Ave Maria, conceived without sin."
"Аве Мария непорочная"
"Or reciting an Ave Maria for someone's soul."
или чтение Аве Мария по чьей то душе... "
The second is Franz Schubert's world-famous Ave Maria.
Второе - всемирно известная "Аве Мария" Франца Шуберта.
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death.
И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти.
A boarding house on Ave. Junot, "Les Mimosas".
Гостиница на Авеню Жюно, "Мимозы".
Certain clues lead me to believe that the murderer we're after... lives at "Les Mimosas", 21 ave.
Определенные улики заставляют думать что разыскиваемый нами убийца... живет в "Мимозах", № 21, авеню Жюно.
Your majestee ave fausse French enough to deceive de most sage demoiselle dat is en France.
Ваше величество достаточно знает fausse по-французски, чтобы обмануть самую sage demoiselle, который есть en France.
I'll'ave me usual.
Мне как обычно.
I've got something to sell'im, I'ave. Well, really, madam!
Хочу ему кое-что продать.
I've gotta be on Ave George V.
Мне надо на авеню Георга V.
- "Doctor Fumet Ave." - Yes!
- "Проспект доктора Фюме".
Châtillon Ave... Two rooms... on the courtyard.
На проспект Шатильон, в 2 комнаты с окнами во двор.
'Ave we to curtsy?
Нужно будет сделать реверанс?
I'll'ave him.
Сейчас я его поймаю.
You'II say 10 Our Fathers and 10 Ave Marias.
В наказание вы прочитаете 10 раз "Аве Мария".
Might I'ave a word with you? Oh, no.
Как бы мне посекретничать с вами?
I'm come to'ave lessons.
Я пришла брать уроки.
I'm come to'ave lessons. And to pay for'em, too make no mistake.
Я пришла брать уроки, вот что!
- Ave Maria.
- Радуйся, дева Мария.
Ave Maria.
Радуйся, дева Мария...
- Ave Maria.
- Радуйся, Дева Мария.
You'ave all gotta get outta there sometime, And when you do... Go on home!
Вы все должны убраться оттуда при случае, и когда вы это сделаете...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою
Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Picked up in a bar on Ave Bosquet, with a.32 automatic.
Задержан в баре на углу улицы Сан Доминик и проспекта Боске.
Schubert ´ s "Ave Maria."
Шуберт "Аве Мария."
I'd rather'ave Lady Chatterley.
- Ну, разумеется, все хотят быть с ней.
I'll tell'er you've'ad no breakfast! Make sure you'ave lunch.
- Обязательно пообедай!
No more than my nipper could'ave told me the day he was... old enough to raise his... truncheon!
И в итоге нам все приходится делать самим, черт побери...
Let's'ave it.
Можно мне?
Ave Caesar!
Аве цезарь!
I could'ave swore...
Бог мой...
while the Pope's choir sings "Ave Maria," is that it? You gonna blame me'cause those bastards don't wanna get involved?
А теперь ты обвиняешь меня, потому что эти сволочи не хотят пачкаться?
Give me a benevolent nod and I'll explain my reasons. Ave, spes uItima.
"Будьте так благожелательны, и я вам объясню побудившие меня мотивы".
She's working on lena Ave.
Работает в агентстве, не знаю каком. На улице Иены.
147 Georges Melies ave, she jumped from the 17th floor.
О-де-Сен, авеню Жоржа Мельеса, 147. Падение с 17-гоэтажа.
147 Georges Melies ave
Авеню Жоржа Мельеса, 147.
And'ave a go at the last one!
А последняя то!
- Come on... "At the house of Comi, " 94 Ceasar ave..
" На вилле Коми, аллея Чезарэ, дом 94...
well, youh ave to walk around with it
Тебе придётся всю жизнь с ней проходить
Yes, and this is where Fifth Ave.
Так! Вот здесь сходятся 5-я авеню и 42-я улица.
Well, that was the crossing between Fifth Ave. and 42nd St...
Итак, это было пересечение 5-й авеню с 42-й улицей. - Фру Андреасен!
We'll ave to act and fast!
Мы решительно должны что-нибудь сделать, и немедля!
Now, they are forbidden to walk down main street,.. .. to take a cab, and to go out after the Ave Maria prayer.
А теперь этим женщинам запрещено ходить по главным улицам, ездить на извозчиках и выходить наружу после вечернего "Аве".
- Ave, Caesar!
- Аве, Цезарь!
Ave, Caesar!
Аве, Цезарь!
He distinctly said, "To bl-a-a-ave."
Он отчетливо произнес "развести лохов".
'Ave a drink, boys.
По маленькой, мальчики?
- But you'ave nothing?
- А ты по-прежнему ничего не чувствуешь?
Do you fink I could'ave another dance?
О, хорошо.
So you had to heat up the water Just look at me! Ave Caesar!
Аве цезарь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]