English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Award

Award Çeviri Rusça

2,309 parallel translation
If you have to ask why a 12-time Teen Choice Award nominee is a celebrity judge, then you don't really understand what the word celebrity means.
Если ты спрашиваешь, почему 12-кратная номинантка Teen Choice Award стала звездной судьей, значит, ты не понимаешь смысл слова "звезда".
Ladies and gentlemen, five minutes to our award ceremony. Please return to your seats.
Леди и джентельмены, пять минут до церемонии награждения.
And now it's time to announce the winner of this year's individual show choir MVP award.
И сейчас настало время объявить индивидуальных победителей этого года.
Award ceremony's about to start.
Церемония награждения сейчас начнётся.
And now the award you've all been waiting for :
А теперь награда, которую вы так ждали :
Teacher of the Year Award goes to... Mr. Will Schuester!
в средней школе Уильяма МакКинли получает... мистер Уилл Шустер!
Wait, just, uh... before you come up to accept the award, we just wanted to say a few things.
Подождите, прежде чем вы примите награду, мы хотели бы кое-что сказать.
Or a Tony Award.
Или статуэтка с премии Тони.
- to see you get the award.
- увидеть как ты получаешь эту награду.
Titans of industry are giving you an award.
Титаны индустрии вручают тебе премию.
Papa, can I come with you to see you get your award tonight?
Папан, могу ли я пойти с вами сегодня вечером на награждение?
I'm going to the ladies'room. Can you watch the award?
Я пойду в дамскую комнату Последишь за наградой?
No, I mean like award-winning good, like you should quit your job. 'Cause let's face it, you're kind of a crap reporter.
Прямо достойно награды, так что можешь увольняться с работы.
It's a crime he hasn't won an Academy Award.
Это преступление, что он не выиграл до сих пор "Оскар".
Well, no, not unless you know in advance that the Planning Minister's going to award you the tender, I guess.
Точно нет, кроме случая, когда вы заранее знаете, что министр планирования собирается присудить вам тендер, полагаю.
I feel a Walkley Award coming on.
У меня чувство, что Премия Уолкли у меня в кармане.
If it were up to me, you'd win every single award.
Если бы это зависело бы от меня, ты выиграл бы все индивидуальные награды.
Here to present the first award are fake Morgan Freeman and fake Bono.
И первую награду вручат ненастоящий Морган Фримен и ненастоящий Боно.
The award for cleanest room goes to Howie Schwartz.
Награда за чистейшую комнату присуждается Хауи Сворцу.
If you ask me, I think you're gonna win the award for most handsome young man.
Если бы спросили меня, то я считаю ты должен выиграть награду за самого красивого молодого человека.
There's an award for most handsome young man!
Это награда за самого красивого молодого человека!
It is my honor and privilege as fake Oprah Winfrey to present the night's final award... most handsome young man.
Это моя гордость и привилегия как фальшивой Опры Уинфри, представить финальное ночное награждение... самого потрясающего молодого человека.
" California State Bar Association Award,
Награда Калифорнийской ассоциации адвокатов
Yes, award-z- -
Да, награда-ми.
Out of courtesy to a sadly award-less you.
Если бы не жалость к тебе, ничего не заслужившему.
Mine is a distinguished professional award given to me by my peers, and yours was given to you on a pier.
Моя награда - это уважаемая, профессиональная награда, врученная мне перед достойным обществом, и твоя, полученная от сброда.
This award has changed you, Mitchell.
Эта награда изменила тебя, Митчелл.
Your every need will be catered to from our toddler's club to "Condolences," our award - winning luxury morgue.
Ваше любое пожелание будет удовлетворено : от клуба присмотра за детьми, до клуба Сожалений, наш пятизвёдочный морг.
Were you at Buckingham Palace on June 5th, 2010, to receive a gallantry award for your bravery in rescuing Private Gearty?
Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
2-time nonconsecutive winner of the realtor of the year award...
Дважды обладатель звания "Риэлтор года"...
[ Crowd chanting "asshole!" Come on up here, Einstein, and be recognized for your award of punching a female teenager on camera!
Подойди сюда, Эйнштейн, и мы вручим тебе награду за удар девушки-подростка, снятый на камеру!
Every day in the papers you've got a list of them, yet now because of a couple of Academy Award-worthy performances from the Premier and Mr Streep, suddenly she's Abraham Lincoln.
Газеты день за днем ведут их список, но вот Премьер и мистер Стрип устроили это достойное Оскара представление, и она внезапно превратилась в Авраама Линкольна.
Anything else before I find for the defendant and award costs against you, Mr Greene?
Что-нибудь еще, прежде чем я вынесу решение в пользу ответчика и присужу вам судебные издержки, мистер Грин?
Then he deserves an academy award.
Трёхлетний брак, активная половая жизнь.
The award is given every year by the bluebell Owls.
Награда вручается ежегодно "БлуБелловскими Совами".
Congratulations on the award, George.
Поздравляю с наградой, Джордж.
Don't act like you give a monkey's ass about my award.
- Что, прости? - Не делай вид, тебя волнует моя награда.
No reporter from Birmingham decides to come down to cover BlueBell's Man of the Year award for no reason.
Ни один репортёр из Бирмингема не снизойдёт до репортажа о Человеке Года из БлуБелла без всякой на то причины.
I should get an award.
Мне нужно "Оскара" дать.
Connery won an Academy Award for that.
Коннери получил Оскара за него.
'More Jeremy Kyle, with a small chance'he might cave my head in with his 2003 Personal Finance Award.'
'Получится Джереми Кайл [ведущий ток-шоу] с небольшой вероятностью того, что он пробьет мне башку своей наградой от журнала "Карманные деньги".
Guy gave an Academy Award - winning performance.
Мужику в актёры надо. По нему Оскар плачет.
Hey now, you're not an All-Star of the NBA, but you did get your game on when you won the NBA's sixth man of the year award in 2011.
¬ ы не участвовали в матче всех звЄзд ЌЅј, но вы показали отличную игру, когда получили награду как шестой лучший игрок ЌЅј в 2011 году.
I don't often do this, but I feel the need to give you an award.
Я не часто это делаю, но чувствую потребность вручить вам награду.
I mean, this is a major award.
Это же очень важная награда.
I always wanted to win this award.
Я всегда хотела получить эту награду.
Ladies and gentlemen, for outstanding pursuit of justice, and distinguished service to the HCL Association, we proudly present the Hamilton County Litigator of the Year award to Roseanna Remmick.
Дамы и господа, за выдающиеся успехи в отстаивании правосудия и за неоценимую помощь Ассоциации юристов округа Гамильтон, мы с гордостью вручаем награду Лучшего юриста года ассоциации... Розанне Реммик.
And it seemed only natural to discuss the award amount.
- И казалось естественным обсудить сумму компенсации.
In addition to being a public servant, I'm also an award-winning breeder of puggles.
В дополнение к тому, что я общественный слуга, я также обладающий наградами заводчик пагглей.
They need to give you the award for the silliest dog, Wilfy.
Им бы нужно было тебе награду вручить, как самому глупому псу, Уилфу.
Congratulations on your third Harper Avery Award.
Поздравляем вас с третьей премией Харпера Эйвори

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]