English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Axis

Axis Çeviri Rusça

316 parallel translation
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders...
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
I also feel it's about time someone knocked the Axis back on its heels.
Я также думаю, что всяким изменникам из стран оси, пора домой.
She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси.
We've been hanging around Axis ports for a long time, and we've seen what they do.
Вокруг уже давно вооружаются страны оси. и мы видели, к чему это приводит.
A wife is the axis of a household.
Приличному дому необходима хозяйка.
Axis of a household!
Хозяйка дома!
Now, let me touch the axis.
Теперь я скреплю оси.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
The ship was rolling about on its axis.
Судно вращалось вокруг своей оси.
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Трутся спиной медведи О земную ось.
If I take this wheel and move it across the table, its axis traces a straight line, parallel to the table.
Если я возьму это колесо и покатаю его по столу, его ось очерчивает прямую линию, параллельную столу.
With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да.
Buy yourself a couple of hours and the whole world's off its axis.
Купи себе пару часов и пусть весь мир подождет.
He also had the Earth rotating on its axis once a day.
Также он определил, что за сутки Земля совершала оборот вокруг оси.
I believe it says the power coupling on the negative axis has been polarized.
Я думаю, он говорит, что силовая сцепка поляризована по негативной оси.
Contemporary mankind has progressed so much that it can be asserted that man can influence climate changes according to his wishes. Correction of the globe's axis is being considered.
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось.
And instead of the exceptionally harsh climate of minus degrees, after the correction of the Earth's axis of rotation, there would reign eternal day in an eternal spring.
Вместо сурового климата, с морозами, доходящими до минус 88 градусов, после выпрямления оси вращения Земли здесь настал бы вечный день вечной весны.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
It sounds as though it could be cross-tracing on the time-space axis.
Звучит, как будто бы это было пересечение на пространственно-временной оси.
Say that Stalingrad will soon fall in the hands of the Axis Powers.
Говорят, что Сталинград скоро перейдёт под контроль стран Оси.
I'm going to reverse our x-axis diode. Hold your ears.
Я переверну диод оси X. Зажмите уши.
There's been this axis between Prague and Paris that, as I've said, goes back to the 1 920s, basically.
Между Прагой и Парижем проходила главная ось и, по существу, как я сказал, это было возвращение в 20-е годы.
Take my word for it, on May the 4th 1925 the world will crash into a heavenly axis.
Истинно вам говорю, 4-го мая 1925 года Земля налетит на небесную ось. - Это точно говорю.
Right down the long axis of the sub.
Находятся на горизонтальной оси лодки.
lnitiate transit mode, three-axis stabilisation.
Включить режим перемещения, трёх-осная стабилизация.
Then... that must be an off-axis fuel controller over there.
Так... это должно быть неосевой топливный контроллер.
Axis's gone vertical.
Ось вертикальная.
The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Check off-axis.
Проверьте ось.
And I want you off-axis on 27 the second we get there!
И отклонение на 27-ом, как только перестроимся!
Do you copy? I want you to go off-axis on 27 the second we're there!
И сразу переключитесь на 27-ой радар!
Patch it back and give me the off-axis.
Проверь на другом приборе и дай мне параметры.
That's it! This room moves to zero, 1 and - 1 on the X-axis.
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
As you command, Divine Shadow Hold course X axis 5-6.3441 Y axis 18.32815
- Курс по оси Х : 5-6.3441, по оси Y : 1 8.3281 5.
Before the asteroid passed the moon... her rotation was stable at 32 degrees on an X axis.
Перед тем, как астероид подлетел к Луне... её вращение было стабильным - 32 градуса от оси Икс.
And frankly, sir, we go sending some sort of rescue mission, flat-hatting through swarms of German reinforcements all along our axis of advance, they're gonna be K.I.A. too.
Честно говоря, сэр, мы могли бы послать что-то вроде спасательного отряда, который бы пробрался сквозь германское подкрепление вдоль нашей передовой, но они, в конце концов, тоже попадут в плен.
These are the 2 axis that advance south.
Эти 2 соединения наступают на юг.
Or the polarization axis of the windows.
Или из-за поляризующих граней окон.
Y - axis this time.
На это раз вдоль оси Y.
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this close to the galactic axis.
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
The goal being to knock the Earth off its axis.
Ты хочешь сместить земную ось.
Mars rotates on its own axis once every 24 hours and 37 minutes.
Марс делает полный оборот вокруг своей оси за 24 часа и 37 минут.
"Above her sex, precisely in her sexus-axis, " two big beams formed a cross on the ceiling.
Над её сексуальностью, точно по её оси-секс, две большие балки на потолке пересекались в форме креста.
- It has fidelity of axis.
- Здесь чёткая привязка к осям.
Full axis rotation to port!
- Полный поворот для уклонения!
Never watch it. Arts Axis.
- Фестиваль искусств Артс-Аксис
The Axis of Pythia rests close by.
Ось Питии находится близко.
What you seek can only be found inside the Axis.
То, что ты ищешь, может быть найдено только внутри Оси.
The Axis?
Ось?
Find the Axis and find your lost one.
Найди Ось и найдешь свою потерянную.
The Wall Street / London axis elected to take the risk.
ƒенежные мешки с " олл — трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]